Субботний отрывок

Автор: Александр Нетылев

Присоединяюсь к флэшмобу от Марики Вайд (https://author.today/post/762113). И думаю, пора уже переходить к режиму "отрывок из проды этой недели". 


Несмотря на то, что три наложницы  господина Сыма вошли в пиршественный зал все вместе, даже смертному, не  умеющему чувствовать потоки ци, не составило бы труда определить, кто из  них Лу Минчжу. Выделяла её не только действительно редкая по меркам  смертных красота, но и прическа, в которой Пятихвостая Лиса со  свойственной её клану дерзостью отразила намеки на свою природу.  Огненно-рыжие волосы образовывали два пучка, напоминавших навостренные  лисьи ушки.

Окончательно же сомнения развеяло то, как она застыла от ужаса, увидев гостей.

— Приветствую вас, барышни, — поклонился Мао Ичэнь, — Восхищен и очарован подобным изобилием красоты.

Но  пока он говорил это, под подолом зеленого чиновничьего халата  шевельнулся лисий хвост, наводя простейшую звуковую иллюзию, — прием, с  помощью которого он осуществлял коммуникацию еще в период объединения  кланов.

«Сохраняй лицо, младшая», —  послышался его шепот над самым ухом Лу Минчжу, — «Мы ведь не хотим,  чтобы магистрат догадался, что мы были знакомы прежде?»

—  Чиновник Цзянь, вы так учтивы, что мне впору опасаться, как бы мои  наложницы не перебежали к вам! — полушутливо заметил Сыма Хонфэй.

Лу Минчжу зарделась.

— Что вы такое говорите, господин! Конечно же, я буду верна вам до самого конца!

Поклонившись  гостям, она присела чуть позади госпожи Ван. И лишь тогда её хвост под  изумительным фиолетовым платьем шевельнулся в ответ.

«Ваше Величество?!» — послышался над его ухом исполненный изумления шепот, — «Но ведь… Но ведь вы же погибли!»

«Да, я тоже слышал об этом», — согласился Мао Ичэнь.

—  Найти женщину, которая будет верна вам, большая удача в этом мире, —  говорил он тем временем вслух, — Вам стоит ценить свою удачу, господин  Сыма.

Ичэнь демонстративно накрыл ладонью руку Инь Аосянь, давая понять, что он свою удачу тоже нашел. Магистрат же отметил:

— Чиновник Цзянь, вы так молоды, но иногда от ваших речей я чувствую себя нерадивым учеником перед мудрым наставником.

«Моя  смерть — лишь часть розыгрыша», — объяснял тем временем Король Демонов,  — «И меня печалит, что мой собственный клан так легко в неё поверил,  что в считанные месяцы утратил порядок и докатился до слепой охоты на  смертных»

Однако Пятихвостая Лиса на этот раз отреагировала гораздо резче:

«Вы  не знаете, что происходит без вас! Вы не знаете, что происходит в  Царстве Яростных Духов! Хаос! Каждый стремится урвать себе кусок  побольше! Клан Лис разгромлен, и Клан Тигра объявил о своем главенстве!  Генерал Байху Сяо претендует на ваш трон, и слабому демону вроде меня  нет места в его владычестве!»

Слегка сбитый с толку натиском, Мао Ичэнь пропустил мимо ушей часть реплики господина Сыма.

К счастью, Инь Аосянь страховала его:

—  Господин Сыма, я из очень далеких мест, и многое в Великой Вэй для меня  в новинку. Но я действительно искренне восхищаюсь тем, как процветает  провинция Хунань под вашим руководством. Ваш труд действительно  драгоценен.

— Я недостоин вашей  похвалы, наложница Инь, — отвечал магистрат, — Негоже провинциальному  чиновнику вроде меня принимать её от того, кто… причастен к работе  императорского двора.

С формулировкой  он слегка запнулся: то, что отвечал он не самому чиновнику, а его  наложнице, было нетипично и не давало готового решения. Но он несомненно  уже понял, что благосклонность «чиновника Цзянь» добывается через  женское сердце.

— Не прибедняйтесь,  господин Сыма, — откликнулся Король Демонов, — Императорский двор —  голова Империи; но голова не живет без тела. Как правило.

Говоря это, он одновременно отвечал и на сообщение Лу Минчжу:

«И ты решила нарушить мой запрет. Бесконтрольно и без меры охотиться на случайных людей. Ты знаешь, какая кара за этим следует?»

И даже владея его хвостом, не усомнилась Пятихвостая Лиса, что он в силах исполнить угрозу.

«Ваше  Величество, вы были мертвы! То есть, я хочу сказать, все верили, что вы  мертвы! Никто не соблюдал запретов свергнутого правителя, а я… я просто  хотела выжить! Так, как могла!»

«А сейчас?» — продолжал наседать Король Демонов, — «Сейчас ты все еще хочешь выжить?»

—  …я впервые в жизни была в театре, — рассказывала тем временем Инь  Аосянь, — На самом деле, я глубоко восхищена мастерством актеров, одним  лишь взглядом и интонацией голоса способных передать всю чувственность  сцены. А вы видели постановку «Пионовой беседки», господин Сыма?

—  Боюсь, у меня на это вечно не хватает времени, — развел руками  магистрат, — Я человек занятой, и не всегда могу выделить время даже на  семью, не говоря уж о светской жизни.

Между тем, Мао Ичэнь продолжал наседать на младшую:

«Как  ты полагаешь, по силам ли мне уничтожить тебя и все поместье здесь и  сейчас? Смогут ли домашняя стража, твой защитник Ли Сийан и твой Лисий  Огонь противостоять моей Дюжине Багряных Клинков?»

Он  намеренно задал вопрос именно про ту силу, владение которой требовало  шести хвостов, — не уточняя, сколько хвостов вернул он уже после своего  падения.

А чтобы и Пятихвостая Лиса не задалась этим вопросом, он выложил на стол свой главный козырь:

«Посмотри  на мою женщину, младшая. Приглядись к ней внимательно. Хоть она и  лишена большей части духовной силы, её сущность не составит труда  различить. Так кто же она?»

Лу Минчжу  перевела взгляд на наложницу Инь, и на секунду маска невозмутимости  вновь дала трещину. Глаза демоницы удивленно расширились.

А Бог Войны Небесного Царства продолжала щебетать:

— Я, наверное, отвлекаю вас своей болтовней, господин Сыма? Мне совестно надоедать столь занятому человеку.

— Ну что вы, барышня Инь, — заверил магистрат, — Общаться с вами — удовольствие для меня.

—  Вэйан так же говорит, — призналась Аосянь, — Я недавно спрашивала его,  не мешаю ли я его службе Великой Вэй. Он тогда ответил мне, что если  мужчина не может позаботиться о своей женщине, как он может надеяться  позаботиться о своей стране?

Выразительный взгляд госпожи Ван магистрат проигнорировал.

А Мао Ичэнь тем временем подытожил:

«Я  сделал то, что было не по силам ни одному из предыдущих Королей  Демонов. Символ моих побед сидит сейчас рядом со мной. Так скажи мне,  младшая. Глядя на Бога Войны, ставшего наложницей Короля Демонов, ты  веришь в то, что ты, Пятихвостая, сможешь противостоять моей воле?»

«Я  никогда не желала противостоять вашей воле, Ваше Величество!» — пылко  заверила его лиса, — «Прошу вас, если вы гневаетесь на меня, позвольте  загладить свою вину! Я сделаю все, что вы пожелаете, только… защитите  меня от Байху Сяо!»

Еле заметно он кивнул.

И Инь Аосянь тут же отреагировала:

— Вэйан, тебя утомил наш разговор? Ты все время молчишь…

—  О, нет, я просто задумался о делах, — мотнул головой Мао Ичэнь, —  Внезапная догадка осенила меня. Мне кажется, я знаю, когда и как  мятежники нанесут следующий удар.

(с) "Остывший пепел прорастает цветами вишни", глава "Лисы общаются с помощью хвостов" (https://author.today/reader/484968/5018781)

+188
230

0 комментариев, по

56K 2 2 405
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз