Занятное осознание про заместительные
Автор: Дарья СтальДо прошлого года я как автор часто использовала всякие «девушка», «юноша» и прочие слова в тексте от 3 лица, который писала через призму зрения фокального персонажа. Два редактора и другие авторы в какой-то момент мне внятно объяснили, почему так делать не стоит. Объяснили, я смирилась, перестала. Но не прочувствовала.
И вот в сегодня лет я обратила на это внимание в книге и наконец прочувствовала. Читаю неплохое фэнтези, издательство Freedom, его явно вычитывали. Фокал меняется периодически, но списать на повествование от всевидящего автора его нельзя, то есть явно попытка подавать мир через призму героя видна.
И вот тут-то и встречается через раз то имя героини, то «девушка», то имя второстепенного героя, то «мужчина».
И я реально поймала себя на мысли, что я не могу равномерно воспринимать текст. У меня ощущение, что фокал скачет не оттого, что герой меняется, а оттого, что я то смотрю через глаза героя, то сбоку, когда его вдруг не по имени зовут. Сами к себе мы не обращаемся «мужчина» или «женщина», звучит очень обезличенно и абстрагированно.
В общем, может, я раньше такое и встречала, но прямо обратила внимание и споткнулась впервые.
Теперь точно так не буду делать
А у вас какие отношения с заместительными?