Жорж Перек «Попытка исчерпания одного парижского места»
Автор: Oleg Stepanov
Вчера прочёл «Попытку исчерпания одного парижского места» Жоржа Перека. Автор три дня просидел в кафе, в условно протокольном стиле описывая площадь, сосредоточившись на будничном: голуби, погода, автобусы и прохожие. Очень простая, но фактурная форма текста, видимо, как раз за счёт этих качеств сильно располагает к тому, чтобы в ней покопаться и сложить из наблюдений законченную мысль о работе внимания, взгляда или психики. Подумать о том, почему автор упомянул свой стаканчик бренди, к виду улицы не относящийся. У меня такого желания не возникло, но текст интересным кирпичиком лёг в память: факт того, что возможно такое письмо.
Если смотреть на «Попытку» как на текст с точки зрения стиля, в нём есть дыхание. Скорее, микродыхание, учитывая, что оно задаётся наплывом и спадом людей и автобусов в кадре или изменением освещённости сцены. В какой-то момент исчезают точки в конце предложений. В какой-то момент автор перестаёт указывать направления автобусов, чтобы потом изредка к ним возвращаться. Что интересно, многие строки, вынесенные из текста, читаются практически как поэзия. Тонко. И немного забавно, что скрытая поэтика появляется уже в самом начале, там, где автор заявляет протокольный метод описания (и будто бы и правда пытается его придерживаться). Мне показалось, что Перек с самого начала играет с читателем, но так ли это важно, если в итоге текст работает?
Ниже несколько моих выдержек (русский перевод есть, но я не смог его найти). Последняя — финальная фраза текста.
***
It's five after four. Weary eyes. Weary words.
***
The sky is gray. Fleeting sunny spells.
***
A bit of liveliness in the cafe, in the street
A man who has just bought a pack of Winstons and a pack of Gitanes tears off the crystal (cellophane) envelope of the pack of Winstons
Slight change in the light
****
I'm cold. I order a brandy
A car goes by, its hood covered in dead leaves
***
Four children. A dog. A little ray of sun. The 96. It's two o'clock