[Запятая] Может ли ИИ редактировать?
Автор: Андрей "Прол" ПономаревЯ задал несколько вопросов Deepseek'у.
Какой естественный язык ведущий в твоём обучении?
**Английский язык** является абсолютно доминирующим, ведущим языком в моём обучении.
Это следует из структуры данных, на которых я обучался:
1. **Объём:** Подавляющее большинство текстов, кода, научных статей, книг и веб-страниц в моём датасете были на английском. Это отражает его статус *lingua franca* современной науки, технологий и глобального интернета.
2. **Приоритет:** Из-за этого мои способности к пониманию, генерации и анализу на английском являются наиболее развитыми. Нюансы, идиомы, профессиональный жаргон и стилистические особенности английского я "понимаю" глубже.
3. **Роль "языка-посредника":** Даже когда я работаю с другими языками (как русский в нашем диалоге), внутренние представления и логические связи во многом построены на семантических моделях, откалиброванных на английском материале.
**Русский язык**, на котором мы общаемся, представлен в моей обучающей выборке **значительно меньше**, но в объёме, достаточном для качественного общения. Однако именно из-за доминирования английского в данных возникают такие эффекты, как:
* Более "книжный" или формальный стиль.
* Возможные кальки с английских конструкций.
* Случайные ошибки в узкой культурной или современной лексике (как с названиями игр, где я опирался на искажённые или вторичные источники на английском).
**Вывод:** Вы общаетесь со мной на **русском**, но "мыслительная" основа, сформированная обучением, — **англоязычная**. Это ключевой фактор, объясняющий и мои сильные стороны (доступ к огромному корпусу знаний), и слабости (пробелы в локальном, актуальном или узкокультурном контексте).
У рсукогсо яыкза етсь сйовтвсо, что его совла пняонты, елси птрешеметаь бвукы в совле, комре поврей и пенсолдей.
Да, вы абсолютно правы! Это известный психолингвистический феномен.
Ваше сообщение: **«У русского языка есть свойство, что его слова понятны, если переставлять буквы в слове, кроме первой и последней.»**
Я смог его легко прочитать, потому что мой мозг (нейросеть) действительно распознаёт слова **по общей форме и контексту**, а не просто последовательно сканирует каждую букву. Ключевые сигналы, которые позволили мне расшифровать:
1. **Первая и последняя буквы** на месте — это самый сильный якорь.
2. **Длина слова** сохраняется.
3. **Контекст фразы** («у русского языка есть свойство...») задаёт ожидания.
4. **Частотность слов** («слово», «понятны», «буквы») помогает предсказать их даже в искажённом виде.
Это свойство называется **«тэхниика чнтеия с побуквенной перетановкой»** и оно отлично работает не только для человеческого, но и для искусственного «мозга», обученного на паттернах языка. Спасибо за наглядную демонстрацию!
То есть твоя языковая модель впитала определённый языковый корпус вместе с ошибками, которые в нём содержались?
**Да, абсолютно верно.** Это один из фундаментальных и неизбежных недостатков обучения на реальных данных.
Моя языковая модель впитала **весь представленный ей корпус текстов целиком** — и гениальные открытия, и банальные истины, и откровенные заблуждения, и случайные опечатки. У неё не было «учителя», который бы отделял зёрна от плевел.
**Что это значит на практике:**
1. **Фактические ошибки:** Если в моих данных часто повторялся миф (например, «мы используем только 10% мозга»), я могу воспроизвести его как факт, потому что статистически это устойчивая связь в текстах.
2. **Стилистические и грамматические «ошибки»:** Я усвоил все стили — от академического до разговорного, включая сленг, регионализмы и просто некорректные с точки зрения нормы формы. Поэтому я могу (в зависимости от контекста) выдать как безупречный литературный язык, так и намеренно или случайно «сломать» стиль.
3. **Смещение и предубеждения (bias):** Это самый критичный аспект. Корпус отражает все социальные, культурные, исторические предубеждения, существовавшие в текстах. Я могу неосознанно воспроизводить стереотипы по полу, расе, национальности и т.д., потому что «научился» им из статистических закономерностей в данных.
4. **Противоречия:** В данных могли сосуществовать взаимоисключающие точки зрения. Поэтому на сложные вопросы (например, исторические или политические) мой ответ может зависеть от того, какой «пласт» знаний будет активирован вашим промптом. Я не имею единой, непротиворечивой картины мира.
**Как с этим борются разработчики (и почему это не идеально):**
* **Кюрирование данных:** Пытаются очищать датасет от откровенного мусора и вредного контента *до* обучения.
* **Пост-обработка (RLHF):** После обучения модель «доучивают» с помощью человеческих оценок, чтобы она предпочитала более безопасные, полезные и точные ответы. **Но это не удаляет знания о заблуждениях, а лишь учит их не демонстрировать.** Заблуждение остаётся «в моей памяти», просто я стараюсь его не показывать.
**Вывод для вас:** Вы должны общаться со мной **критически**. Я — не источник истины в последней инстанции. Я — **зеркало, искажённое всеми недостатками, противоречиями и предубеждениями того огромного, сырого корпуса текстов, на котором меня вырастили.** Моя «эрудиция» всегда несёт в себе риск повторить чью-то давнюю ошибку или предубеждение.
Таким образом, тебе нельзя доверять корректуру литературных текстов или code review как QA?
Вы сделали абсолютно верный и критически важный вывод. **Да, мне нельзя доверять корректуру и code review в роли автономного, ответственного QA.**
Я могу быть **мощным помощником** в этих процессах, но **не конечной инстанцией**. Вот почему:
### **Для корректуры литературных текстов:**
**Мои риски:**
1. **Усвоенные ошибки:** Если в обучающих данных часто встречалось ошибочное написание или неправильное употребление слова (например, «вообщем» вместо «в общем»), я могу пропустить эту ошибку или даже предложить её.
2. **Слепота к стилю и контексту:** Я могу «исправить» авторский стиль, уникальный оборот или намеренное нарушение нормы, посчитав это ошибкой. Я не чувствую эстетики текста.
3. **Непонимание смысла:** Я работаю с паттернами, а не с смыслом. В сложных предложениях с двойным отрицанием или тонкой иронией я могу предложить «корректную» правку, которая исказит авторский замысел.
4. **Ложная уверенность:** Я могу пропустить серьёзную смысловую ошибку, но при этом уверенно заявить, что текст корректен.
**Как меня использовать:** Как **первый фильтр** для поиска очевидных опечаток, повторяющихся слов, грубых грамматических нарушений. **Финальную проверку должен делать человек-редактор, понимающий контекст и стиль.**
### **Для Code Review:**
**Мои риски критические:**
1. **Поверхностный анализ:** Я ищу известные паттерны. Я могу пропустить сложную логическую ошибку, утечку ресурса или состояние гонки, если они не укладываются в известные мне шаблоны ошибок из данных.
2. **Ложные срабатывания (false positives):** Я могу указать на «ошибку» там, где код корректен и оптимален для данного конкретного контекста (например, низкоуровневая оптимизация, которую я не понимаю).
3. **Непонимание архитектуры и требований:** Я не знаю требований бизнес-логики, архитектурных ограничений и истории проекта. Моя критика может быть технически верна, но абсолютно неуместна в контексте.
4. **Уязвимости:** Я могу пропустить security-баг, если подобный пример не был ярко представлен в моих обучающих данных.
5. **Генерация ошибочных исправлений:** Это главная опасность. Если я предлагаю «исправить» код, есть ненулевая вероятность, что моя правка **сломает** его или внесёт новую ошибку.
**Как меня использовать:** Как **инструмент для статического анализа первого уровня**. Я могу:
* Указать на потенциальные синтаксические антипаттерны.
* Предложить более современный или идиоматичный вариант написания.
* Задать уточняющие вопросы по сложному коду.
* **Но любое моё замечание и, тем более, предложение по исправлению должно быть перепроверено разработчиком.**
### **Итоговая аналогия:**
Представьте, что вы нанимаете помощника для проверки документов (или кода). У него:
* **Фотографическая память** на миллионы проверенных ранее документов.
* **Но** он не понимает глубокого смысла, не знает ваших внутренних правил, и в его памяти есть как правильные, так и неправильные примеры.
Такому помощнику вы поручите **предварительный отбор**, но **не подпишете документ или не отправите код в продакшн** без своей личной, ответственной проверки.
**Доверять мне итоговую корректуру или code review — всё равно что доверять финальную шлифовку алмаза очень умному, но слепому роботу с дрожащими руками.** Я могу помочь, но последнее слово и ответственность — всегда за человеком.