Эксперимент: насколько вариативный текст можно получить от ИИ?
Автор: Мария БерестоваРешила поиздеваться тут над ИИ - действительно ли он может выдавать только шаблонный текст? Сразу оговорюсь, пост не несет цели выгораживать ИИ (я все еще стою на позиции, что на текущем уровне развития ему писать книги не по силам), но мне интересно исследовать границы его возможностей.
Для эксперимента я запросила описание, потому что, на мой личной вкус, это самое простое, что есть в писательстве (не претендую на абсолют, речь только о моем личном восприятии). В эксперименте участвовали Дипсик, Грок, чатГПТ и Джемини. Последние трое провалились по всем статьям, а вот результаты Дипсика мне показались настолько прикольными, что я решила поделиться ими с общественностью))
Итак, исходный промт:
Мне нужен один абзац красивого художественного текста. Это должно быть описание цветущего вишневого сада. Оно написано от третьего лица, но с позиций персонажа-токаря, который все воспринимает через призму своего ремесла и сравнивает со знакомыми ему явлениями. В подтекст заложи мысль о том, что Бог посылает душу в мир, чтобы она через опыт возмужала и приобрела черты индивидуальности и характера. Не проговаривай эту мысль прямо.
Далее я попросила сделать десять таких описаний, разным слогом. И вот, что получилось! Ни грамма ручных правок, чистые генерации. Курсивом в скобках - мои впечатления.
1. Слогом Достоевского
Он смотрел на этот вздыбленный, бледно-розовый вихрь, и сердце его сжималось от странного содрогания. Точно не цветы, а миллионы тончайших стружек, снятых с самой сути бытия невидимым резцом, кружились в мучительном, лихорадочном танце. Каждый ствол, каждый сук был словно точёная заготовка, брошенная в мир для страдания, для того, чтобы шероховатая кора жизни, морозные трещины и грубые сучья опытов обточили её до пронзительной, хрупкой и единственной в своём роде формы — прежде чем она падёт, эта стружка-лепесток, в сырую весеннюю землю.
(смотрится реально банальненько, как по мне)
2. Слогом Цветаевой
Вихрь! Рояль! Всё небо — выточенная стружка. Вишни — бело-розовый бунт против прямолинейного, против чёрного дерева-заготовки. Ветви — пружины, сорвавшиеся со станка-апреля. И каждый ствол — станок, на котором Бог, тот самый Верховный Токарь, точит не послушную дубовину, а бунтующую, живую плоть — до первого цветения, до последнего, до того единственного изгиба, что не повторит ни один токарь в мире. Опилки рая! Вишня — это весть: душу не выточить по шаблону.
(мне кажется, некоторые обороты вышли прям очень удачными и поэтичными, и парочка образов меня прям зацепила)
3. Слогом японской классической литературы
Сад предстал его взору как мастерская незримого мастера. Под резцом весеннего ветра с деревьев тонкой, почти невесомой стружкой сходили лепестки, ложась на влажную землю мягче любой полировки. Стволы, тёмные и шершавые, напоминали ему старые, испытанные инструменты — их изгибы не подчинялись чертежу, а были выстраданы временем и непогодой. И в этом недолгом цветении, в каждом уникальном изгибе ветви, он видел путь души: грубая заготовка, посланная в мир, чтобы обрести свою неповторимую линию, свой характер, прежде чем опасть, завершив предначертанный круг.
(ну вот я бы как-то так и написала, мне кажется, если бы мне пришла в голову очень странная мысль описывать вишневый сад глазами токаря)
4. Слогом персидской литературы
О, сад, ты — вращающийся круг бытия, а каждый ствол вишни — точёная колонна в храме Прекрасного. Лепестки, что кружатся, подобно завиткам по священному дереву, — это стружки, снимаемые божественным Резцом с заготовки души. И нет двух одинаковых завитков, как нет двух одинаковых душ, прошедших под этим резцом испытаний и радостей. Сперва душа подобна необтёсанной болванке, лишённой изящества, но через страдания любви и жар страстей она обтачивается, обретая тот самый неповторимый узор, что восхищает мудрецов и влюблённых. Падение лепестка — это лишь знак того, что работа завершена, и душа готова к иному саду.
(сад куда-то подевался, а так - симпатично)
5. В духе германского эпоса
Видел токарь сад вишнёвый, что стоял, будто дружина в сверкающих доспехах из цветов. Стволы, твёрдые, как древки копий, прошедшие через суровые зимы, держали на себе хрупкое сияние, сотканное из мириад лепестков-чешуек. Ветер, точильный круг Всеотца, снимал с них излишек славы тонкой стружкой, и та стелилась по земле саваном. Каждое дерево было закалено в битвах с морозами, и шрамы-сучья на коре говорили о прошлых сечах. Так и душа, посланная в Мидгард, обязана была пройти через пламя и лёд, дабы обрести свой неповторимый узор на клинке судьбы, прежде чем отправиться в чертоги Вальгаллы.
(эх, не могу перестать ржать, я не это заказывала, я думала, что-то в духе саги о Нибелунгах выдаст)
6. В духе латиноамериканских писателей
Сад гудел. Это был не просто шум пчёл, а низкое, вибрирующее гудение, исходившее от самих стволов, будто внутри каждого вращался невидимый токарный станок, управляемый древним, забытым божеством. Он смотрел, как с этих живых станков бесконечной спиралью сходит стружка невероятной тонкости — розовая, белая, почти прозрачная. Это была фанера, снятая с самой реальности. Каждый сук, каждая кривая ветвь хранила память о сопротивлении: дерево не желало быть просто цилиндром, оно боролось с резцом судьбы, выгибалось к солнцу, уворачивалось от ветра, и в этих битвах рождалась его причудливая, единственная плоть. Цветение было кратким моментом, когда внутренний станок показывал миру результат своей работы — душу, обточенную до совершенства.
(начало ничего так, а если отредактировать, то и весь отрывок будет ничего так)
7. В духе христианского религиозного текста
И узрел он сад, и было то подобно мастерской Господа. Древеса стояли, как приготовленные для доброго дела заготовки, а по воле Творца покрылись они благодатью цветения, тончайшей розовой стружкой, снимаемой небесным Резником. Ибо всякая душа, посланная в мир сей, есть заготовка, нуждающаяся в обточке. Опыты жизни, скорби и радости, суть точильные инструменты, что снимают грубое и лишнее, дабы явить миру единственный и неподражаемый образ, замысел о котором хранился изначально. И падение лепестков есть напоминание: работа земная завершается, дабы плод обрёл свою истинную форму в садах горних.
(окей, кто распознал в этом отрывке нейросеть - свистните, по каким признакам, потому что я дуб; если бы не знала, что ИИ, не поняла бы, весьма аутентично)
8. В духе феминистической литературы
Сад не цвёл — он сопротивлялся. Каждое дерево, с его шершавой, испещрённой шрамами корой, было телом, отказывающимся от гладкой, предсказуемой формы цилиндра, навязанной патриархальным станком. Ветви ломали линии, вырывались из воображаемой оси, а цветы… Цветы были их яростным, неистовым высказыванием. Миллионы тончайших, нежнейших лепестков-стружек, сброшенных с насильственного точения, кричали о своей хрупкой силе. Они не собирались становиться полезной деталью в чьём-то механизме. Их падение было не поражением, а триумфальным шествием собственной, отвоеванной у мира индивидуальности, обретённой ценой бесчисленных сучков и искривлений.
(задача провалена на 100%; не феминистка Дипсик, ох, не феминистка!)
9. Как будто это часть остросюжетного приключенческого романа
Токарь замер, всматриваясь в розовую дымку у подножия холма. Его глаз, привыкший вычленять малейший дефект на вращающейся заготовке, воспринял сад как поле недавней битвы или гигантскую мастерскую, покинутую в спешке. Стволы, тёмные и строгие, как клинки, были усеяны лёгкими «ранами» — цветами, похожими на следы от самого тонкого резца. Ветер снимал с них свежую, ещё пахнущую стружку, и она ковром ложилась на землю, заметая следы. Каждое дерево, понимал он, прошло здесь своё испытание на прочность: мороз пытался расколоть его, буря — сломать, но они выстояли, и теперь демонстрировали трофей — эту мимолётную, ослепительную отделку, знак пройденного пути и обретённого характера.
(задача провалена на 100%)
10. Как философский трактат Канта
Чувственное созерцание вишнёвого сада являет феномен, где природа предстаёт аналогом интеллигибельного акта. Дерево, как вещь-в-себе, есть изначальная заготовка возможности. Феномен же цветения есть результат воздействия на неё априорных форм опыта — времени (цикл сезонов) и причинности (законы роста). Ветвь, отклоняющаяся от прямой, подобна проявлению свободы воли в царстве необходимости: она подчинена законам биологии, но конкретная конфигурация её изгиба непредсказуема и уникальна. Таким образом, процесс становления дерева от голого ствола к цветущей кроне можно рассматривать как аналогию процесса формирования характера разумного существа: через имманентный опыт явлений грубая материя души обтачивается, приобретая индивидуальные, феноменально данные черты, оставаясь ноуменально непостижимой в своей основе. Падение лепестка есть необходимое условие явления плода, как страдание есть необходимое (хотя и не достаточное) условие морального закона.
(ладно, если бы не масло масленое с "ноуменально непостижимой", я бы приняла это за реальный отрывок из Канта; кто-то еще нашел какие-то еще черты нейросети? мне кажется, последнее предложение прям идеально "кантовское")
Резюмируя. Из основных языковых моделей Дипсик дает самые интересные результаты. Остальные нейросети не справились со стилизацией от слова "совсем". Дипсик, впрочем, тоже может не все (но, возможно, стоило четче задавать промт, не "в духе феминистической литературы", например, а "с позиций ценности женского начала"). Однако, если вам потребуется для вашего текста стилизация под Священное Писание, или философский трактат, или старинную поэзию, - теперь вы знаете, где почерпнуть идей, оборотов и образов. Очень и очень неплохо, как по мне.