Отзывы на рассказы Котикового конкурса «Если это последняя ночь» и «Новогодняя история»
Автор: Варвара КислинскаяАлександр Нетылев, «Если это последняя ночь»
Какая потрясающе правильная сказка! Это всем деффачкам надо прочитать и усвоить! Если всякие там чешуйчатые, когтистые, клыкастые спасают жертвенных красоток, то делают это совсем не потому, о чем думают деффачки! Ну холодно ему, холодно! Хотя, нет. Деффачки придут, оплюют меня и останутся при своем мнении, что я все неправильно поняла, а сказка, как и положено, «пра лубофф».
На самом деле это очень красивый, образный, стилистически выверенный, я бы даже сказала, просчитанный текст. Автор так старался сделать его идеальным, так тщательно вычитывал, что местами снес даже нужные слова, оставив в предложениях таинственные дыры. Ладно, нет в них ничего таинственного, дыры и дыры, бывает. Хотя, конечно, с раскидистого кизила я похихикала. Они под него на четвереньках заползали, что ли? Он же низкий, особенно культурный! Специально так подрезают. А само дерево (если оно дерево, а не куст) метров пять в высоту вырастает, да и то годам к пятидесяти.
Я не стану спорить на счет атрибутики и оценивать стилизацию. Я не востоковед и замахиваться на высоты Джеймса Клавела или Бориса Акунина никогда не пыталась и не собираюсь. Достоверная там атмосфера, не достоверная, пусть судят те, кто разбирается. Может, автор и сам из масс-культуры нахватался вот этого вот всего, а может, и впрямь человек знающий в отличие от меня.
Нет, я прекрасно понимаю, что есть определенная мода на восточные и около-восточные стили, пришедшая к нам с аниме, дорамами и компьютерными играми, на которые так щедры Япония, Китай и Корея. Но я человек на всю жизнь ударенный «Повестью о Гэндзи», меня еще в студенческие годы катком переехало «Троецарствие», поэтому не тянет сравнивать кислое с фиолетовым, франшизу «Три богатыря» с дошедшими до наших дней текстами былин или «Слова о полку Игореве», ну и так далее по аналогии.
Что до рассказа, то у меня создалось впечатление, что сам он во многом был написан именно ради атрибутики и стилизации. Ради вот этой вот псевдо-азиатской красивости.
Сюжет печален. Не в том плане, что конец трагичен (кушать, греться, размножаться и т.д. – нужное подчеркнуть – всем хочется, и я в этом ничего предосудительного не вижу), а в том, что прозрачен до безобразия: как только появляется девушка, можно уже и не читать, и так ясно, что будет дальше и чем все закончится. А что? Это новогодняя сказка, плохого конца в ней быть не может, но некий надрыв, как дань стилистике повествования, присутствовать обязан. Ну и автор так настойчиво приписывает ГГ змеиные черты, что не догадаться о финале попросту невозможно.
Традиция? Да. Чудо? Да. Оригинально? Наверное. За правду жизни отдельное спасибо. Но, блин! Неужели на Новый год нельзя было придумать какой-то более позитивной традиции, чем жертвоприношение?!
Соответствие условиям конкурса: 5 баллов
Структура: 5 баллов
Увлекательность: 3 балла (слишком прозрачный сюжет)
Язык и стиль: 5 баллов
Общее впечатление: 4 балла (а это моя вредность за жертвоприношение)
Pascendi «Новогодняя история»
Пики, трефы, бубны, черви – знаю. Жезлы, мечи, кубки, пентакли – знаю. Чалый, гнедой, каурый, вороной – знаю. Ароматные – не знаю.
Извините, не удержалась. Очень уж смешная ошибка.
Помимо того, что тут у нас еще один жертвоприноситель, сам рассказ оставил странное впечатление. Словно автор, начиная писать, придумал мир и обстоятельства, а потом его совсем в другую сторону понесло. В результате получился мутный коктейль из времен, социальных укладов, развития общества и науки и поведенческих паттернов.
Я не поверила персонажам.
Матери, которая продала своего ребенка и смотрит на него сперва с гордостью (чем гордиться-то?), а когда сделка сорвалась – с недовольством, как будто Исмае в чем-то виновата. Даже со скидкой на первобытно-общинный строй и низкую ценность человеческой жизни, тут либо одно должно быть, либо другое.
Самой Исмае, девочке-подростку, до странности покорно не то, что идущей на смерть, а даже выполняющей все ритуалы. Не ведут себя так подростки, у них физиология другая. А она «замораживается» еще до того, как ее чем-то опаивают в храме. Да и потом, единственное естественное проявление для ее возраста – это сравнение развлечений молодежи и храмовников. И уж тем более после пережитого стресса, накачанная адреналином она безропотно не пойдет с матерью.
Храм, кстати, явно не из этой истории. Судя по описанию, это достаточно большое сооружение с множеством переходов. Возникает вопрос: а кто его строил? Вот эти вот полуголодные люди, готовые продавать своих детей, чтобы выжить? Беззубые жрецы с их ритуальным каннибализмом? Извините, в это не верю тоже.
Количество жрецов изрядно противоречит заявленным племени, старейшинам и прочим признакам первобытно-общинного строя. При том уровне жизни никто не стал бы кормить такую ораву нахлебников.
Да и причина, по которой Исмаю выбирают в жертву, тоже не из того времени и социального строя. Какая на фиг красота?! Фертильна – значит ценна для племени. Это потом уже Человечество с жиру беситься начало.
Вот и получается карточный домик какой-то: дунь – и рассыплется.
Чудо… Ну, в сознании ГГ оно, определенно, произошло. Хотя вероятность случившегося была значительно выше второго, трагичного варианта. Это из текста следует, если что. Оригинальность… Ну пусть будет. И фиговая пессимистичная традиция.
Соответствие условиям конкурса: 4 балла (очень условное чудо)
Структура: 4 балла (финальная точка не прозвучала из-за недостоверности характера ГГ)
Увлекательность: 2 балла (у меня постоянно рассыпалась картинка из-за анахронизмов и нелогичности поведения персонажей)
Язык и стиль: 3 балла (не в масти дело, мне не хватило всего того, о чем сказала выше – настоящего, живого, соответствующего возрасту и среде обитания персонажа эмоционального накала)
Общее впечатление: 2 балла (я вроде все сказала по этому поводу, но главное, конечно, позлобствовала из-за жертвоприношения)