Как же я могу оставить вас без высокохудожественной крипоты!
Автор: Зонис Юлия АлександровнаВо-первых, вот вам княжна Велеслава в прекрасном творческом воплощении Старого Викинга

Во-вторых, традиционные Шед-генерации от меня. Тут не персонаж, а скорее место. Хотя в чем-то и персонаж )) Вещающий речи настолько странные, что для них потребовался перевод (не сомневайтесь, в тексте он будет, а пока просто поугорайте. Для любителей исторической подлинности и пр. заклепочников - это оч условно славянский, конечно, ибо мир фэнтезийный
)
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
![]() | ![]() | ![]() |
Вижѫ азъ коньць и начало, вижѫ ледъ и вижѫ огнь, вижѫ забвеньıе.
Вижѫ тропѫ, иже въ морокъ ведетъ, и ключь, иже въ студенѣи мглѣ лежитъ.
Безыменьıı, Безликъıи идетъ, пустотою рожьденъ.
Нѣсть ему образа, нѣсть имени, нѣсть чести въ немъ.
Сгѫбить вьсе сѫщее, обратитъ въ пустотѫ и ничто же.
Сила его — не день и не нощь, а забвеньıе, иже памѧть сътретъ.
Но есть против него застава, четыре крѣпкѣı стѣнѣı.
Не мечемь его одолѣти, не кръвью залити, а знаменъıı связати.
Ищете чєтъıри знамени, по краємъ свѣта легъшıаıа.
Знамя Чрьное – тяжько, ıако землıа подъ ногою.
Кореньми въ прахъ вѣковъ врастеть, силу мрьтъıѣ земли собереть.
Съ нимь шагъ вашъ не дръгнетъ.
Знамя Златое – жарько, ıако огнь въ грѫди живъıı.
Плама, иже тъмѫ прожигаеть, свѣть, иже пѫть указуеть.
Оно дорогѫ освѣтить.
Знамя Бѣлое – студено, ıако сльзѣıı нєбєсънъıѣ, въ камень обративъшıасıа.
Ледъ, иже пустотѫ сковаль, инѣıь, иже бездушьıе связаль.
Оно не дасть вамъ въспѧть повернѫти.
Знамя Безъ Цвѣта – парıащее, ıако доухъ чловѣчьскъıи, междоу нєбомь и землею.
Не вѣсъ ıмать, а волѭ, не ликъ, а дъıханьıе.
Безъ него воля ваша – прахъ.
Чєтъıри въ єдино соберите – и станетъ стѣна нєрушима.
Чрьноє – опора, Златоє – срьдьцє, Бѣлоє – щитъ, Бєзцвѣтноє – мечь.
Тогда лишє Бєзликъıи ликъ прııметь, ıмıа получить и станетъ уıазвимъ.
И падеть онъ не силою, а правдою стихıи, иже дрєвнѣе пустотѣıı его.
Горє томѹ, иже єдино утратить.
Горє томѹ, иже вьсѣ чєтъıри въ гордъıнѭ обратитъ.
Не дльı власти сплєтенъıı онѣıı, а дльıı мıра заслона.
Слово моє рєчєно. Слово моє крѣпко! Да будеть тако!








