Название книги - это больно
Автор: Маша ПонизовскаяЧерновое (но я думала, что не черновое) название было "Мальчик из книжной лавки" - звучит отстойно для тэгов #жестокость #антиутопия #стимпанк, согласитесь.
Название и аннотация - два краеугольных камня (хотя он один вообще) любой книги. Ну ещё и обложка, но тут меньше зависит от автора. Именно две эти вещи настолько сложно блин придумать. НАСТОЛЬКО. "Мальчик из книжной лавки" - выглядит почти как "Приключения Колобка", его нужно было менять.
И всё же в декорациях слегка двинутой стимпанковской реальности главный герой - действительно мальчик...
А тут вот ещё какая проблема. Я всегда знаю, чем закончится моя история. Но вот как сюжет дойдёт до этого конца - это загадка и для меня самой.
Поэтому, когда из главы в главу в мой маленький жестокий стимпанковский мирок добавляются всё новые элементы, я начинаю задумываться о том, как вообще изобрести это универсально название. Чтобы оно подходила даже к новым виткам сюжета, которые я пока сама не знаю (пишу потоком, планировать почти не могу)
В итоге хочу поменять это чёртово названия. А на что? Как бы сделать ёмко, но удачно. Чтобы одним или парой слов сказать, о чём книга.
Безумно сложно. Но я нашла решение там, где (наверное) и надо было искать в самом начале. В книге. Не в сюжете. А именно в словах, названиях мира, элементах. И стало тааак просто.
Я всё время пыталась рассказать названием о чём история. А надо было всего-то сделать его частью истории.
В итоге. Теперь у меня "Мышелов" - так в этом мире называются паровые куклы, которые в богатых домах и магазинах ломают шейки грызунам.
И у Мальчика с ними общего куда больше, чем кажется