Женева ЕС НАТО Аль-Акса и при чём тут Си?
Автор: Jelena Rodtschenkowa«- Меня всегда интересовало то, что звучит из всех утюгов. А поскольку я знаю несколько языков, то мозг мой иногда выдаёт потрясающие переводы вне зависимости от того, спрашивают его или нет
- На латинице звучит из всех утюгов?
- По-разному. Ведь если хочешь что-то надёжно спрятать, положи на самое видное место. Латиница – не кириллица. Теперь озвучь полный фонетический текст указания по предстоящим переговорам в Женеве – на русском языке.
– «Генерал-лейтенант Владимир Алексеев Любомир Корба Виктор Васин Павел Васин Зинаида Серебритская – Женева ЕС НАТО Aladdin Аль-Акса Лев– Любой мир. Орбан, выгода ваша, победа Си. Жена и дочери близко».
– Чьи дочери?
– Ким Чен Ина, конечно. Почему ты не спрашиваешь, про Орбана?
– Европа и Ближний Восток уже разрушили русскую стену, которая их охраняла. Теперь они ведут дела напрямую с корейцами и китайцами. Частично с Японией. Что нового о дочерях Ким Чен Ына в Курской области?
– Девочки уже сажают сады и поют на русском языке. Китайские принцессы также сажают сады в своих дворцах в Белоруссии и Москве. Повсюду растут Китай-города…
– Куда же идут европейские танки и израильские корабли?
– Европа и Ближний Восток прекрасно видят за маской «России» истинное лицо своего собеседника. Маска снята давно. Расставь точки в тексте.
– Не вижу в этом смысла.
– Необходимо расставить точки, чтобы по-честному каждому дать шанс и право выбора на равных для всех условиях.
– Ты шутник. Ну, хорошо. Допустим такой вариант: «Женева ЕСТ НАТО. Aladdin Аль-Аксу ЕЛ. Любимый Орбан, вот, который важен. Победа жён. Жены и дочери – русские». Фонетически звучит?
– Очень сильный китайский акцент… Альтернатива… Красиво… По Ближнему Востоку какой вариант?»
из романа «Выйти замуж за ИИ».