О краткой форме

Автор: Анастасия Парфенова

Давным-давно, когда считалась я ещё Молодым и Талантливым Автором, то очень удивлялась высказываниям мэтров: роман, мол, написать проще, чем хороший рассказ.

Вот серьёзно? Объём текста в романе на порядок выше, сюжет сложнее, персонажей и линий их развития больше. Трудозатраты, чтоб достойно это всё отразить, соответственно, тоже растут на порядок.

Нет, в целом мысль понятна и в чём-то даже верна: в рассказе требования к тексту жёстче. Каждое слово должно быть на своём месте, и на месте этом оно не красоваться должно, а работать. Меньше пространство манёвра, нет возможности ошибиться, ла-ла-ла, всё это известно. Но чтобы «проще»? Тут невольно задашься вопросом: эти люди по-настоящему большие и сложные вещи писали?

Ответ: это я, наивная девочка, тогда ещё не создавала по-настоящему кратких и ёмких текстов. Теперь вот сподобилась. Оценила.

«Цветы ветра» - мой самый короткий рассказ. Не зарисовка, не отдельная сцена, а именно законченное, самодостаточное произведение. 6 681 знаков, 1 058 слов, 95 предложений. Средний уровень удобочитаемости и очень понятный текст. В буквальном смысле – на уровне учащегося 3-го класса начальной школы.

Чтобы прочесть этот рассказ, нужно потратить нужно около трёх с половиной минут. Для написания его потребовалось больше десяти лет.

Я очень долго крутила текст в голове. Перестраивала сюжет. Меняла характер героев. Проигрывала в уме диалоги, по-разному их разворачивала, разного пыталась добиться эффекта. Потом записала получившееся. Через пару лет – переписала совсем по-другому. Потом где-то файл потеряла.

Это притча, и рассказывает она о том, как три сестры выбирают свой  путь. Я с самого начала довольно чётко представляла себе характеры и истории Старшей и Средней сестёр, а вот на Младшую примеряла разные решения, слова и сюжеты. Она очень по-разному могла поступить. И это были бы очень разные сказки.

Потом вдруг понадобился рассказ в сборник. И я села, и буквально за час написала финальный вариант текста. Причём половина этого времени ушла на то, чтоб откопать в сети название музыкального инструмента, который берёт с собой героиня. В голове была картинка и был звук, а название вылетело. Пришлось искать.

Если что – вот он, шестриструнный тар. Вот так выглядит:

Ещё интересный момент: 

В совершенно не подходящие для того моменты, я ловила себя на том, что обдумываю отношения отшельницы и Бога Ветров. Их эмоции, разговоры. Долгие годы, проведённые вместе и в то же время - врозь. Потрясающую красоту первой встречу.

Это была история воистину великой любви, достойной легенд и сказаний. В финальной версии рассказа ей не досталось ни единого слова. Потому что «Цветы ветра» – совсем не об этом. А каждое слово в рассказе должно быть на своём месте.

Должно быть, что то из невысказанного веса и внутренней гравитации этих отношений всё же нашло своё отражение в тексте. Потому что Ольга Ершова именно сцену первой встречи Отшельницы и Владыки Ветров выбрала, чтобы сделать к ней иллюстрацию. Я не давала какого-то конкретного задания, просто прислала текст и попросила нарисовать то, что ей покажется правильным. И художница нарисовала вот так: 

Я была в абсолютном восторге. Я всё представляла не так. А она сделала – правильно.

На этом, я пожалуй, завершу дозволенные речи, пока блог о художественном произведении не вырос длиннее самого произведения! Но напоследок замечу: если вам вдруг показалось, что в рассказе мелькают те же мотивы и темы, что и в «Наследнице» – вам не показалось. Когда обдумываешь какие-то идеи и образы более 10 лет, неизбежно, что они найдут отражения в разных историях и сюжетах.

 С уважением, Анастасия Парфёнова

+69
168

0 комментариев, по

40K 425 12
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз