Честное первое впечатление: как мне напомнили о существовании данной рубрики и что из этого вышло

Автор: Ян Титович Лик

Просыпаюсь я утром воскресенья (хоть это и было в первом часу дня, когда проснулся — тогда у меня и утро), лезу спросонья в телефон, захожу на АТ и в ленте среди прочих оповещений вижу, что на какой-то мой комментарий один из других обывателей данной платформы оставил ссылку. Перехожу по ней и понимаю… насколько короткая у меня память. Ну как можно было забыть, что ты предложил кому-то на его инициативу оставить отзыв на свой рассказ? Оказывается, легко.

Итак, переходя к теме, сообщаю, что Сиратори Каору в рамках инициативы Честное первое впечатление был разобран написанный мною рассказ «Последний серафим». И, раз уж (по правилам) требуется в своём блоге рассказать о своей реакции на отзыв, то в ответ попробую подробно описать мысли, которые у меня появились сначала спросонья, а потом на нормальную голову.

Пункт 1. О количестве персонажей

Персонаж А, на банкет которого будет приглашён Персонаж Б, у которого воспитывался Персонаж В, который приглянулся Персонажу Г. Слишком много имён разом, в короткой последовательности безо всякого объяснения, что же происходит.

Я и сам не люблю, когда вводят сразу огромное количество персонажей, но только в романах, ибо потом появляется ещё 100500 персонажей (зачастую большинство из них — проходные). Однако в рассказах, особенно не сильно длинных, ввести несколько персонажей разом и коротко показать их взаимосвязи — не что-то запредельное, что не в силах будет понять читатель.

<…> безо всякого объяснения, что же происходит.

На это могу сказать одно: первый абзац не равно вся история.

Пункт 2. О главной героине и выспренности

Раз уж узнал это слово, то, пожалуй, козырну им. Тем более, оно как раз связано с описанием внешности главной героини (по мнению Сиратори Каору).

Описание героини, на мой взгляд, слишком выспренное.

Лучше было, как мне кажется, выбросить из первого абзаца всё, кроме (чуть менее цветастого) описания героини (Персонаж В), её отношения с героем (Персонаж Г) перенести во второй абзац — где описывается последний, а все прочие факты вводить позже, по мере необходимости.

На это я в комментарии к посту уже сказал:

Пришло в голову: «Да можно вообще всë „выбросить“, тогда и читать легче будет, ибо читать будет нечего».

Все факты вводились именно тогда, когда требовались. Зачем растягивать повествование?

Что касается цветастого описания героини… Наверное, многие привыкли к описанию персонажей по типу «у него были золотые волосы и красивые голубые глаза», и что-то более развёрнутое и красочное вызывает чувство этакой излишней торжественности. Но тут, как говорится, на вкус и цвет все фломастеры разные.

Однако не могу не согласиться насчёт деления этого огромного абзаца на части и со временем (при доработке), возможно, внесу данное изменение в текст.

Пункт 3. О подслушанном разговоре и о том, почему важно читать рассказ до конца

Здесь придётся привести отрывок, выделенный Сиратори Каору из текста рассказа.

Первый из этих абзацев сбивает с толку. Донеслось до слуха одного, а ответил другой? К чему здесь вообще упоминание Кристиана? Автор хочет сообщить нам, что товарищ подслушал чей-то разговор? Это важно? Если да, то он специально подслушивал, или это произошло случайно? Непонятно. В любом случае, если это и правда важно, лучше сообщить это факт после описания разговора. Или по крайней мере, сказать, что до слуха его донёсся вопрос, обращённый к Генри.

Пойдём по порядку.

Донеслось до слуха одного, а ответил другой?

Именно так, потому что услышать вопрос мог любой из присутствующих.

К чему здесь вообще упоминание Кристиана?

Вот тут, увы, я понял, что рассказ, по всей видимости, не дочитали до конца, ибо в противном случае такого вопроса не возникло бы. Не хочу спойлерить (вдруг кто да решит прочесть сей опус), поэтому на этот и следующие несколько вопросов скажу, что подобное произошло по типу «хочешь-не хочешь, а услышишь» и при понимании происходящего читатель поймёт и некую комичность ситуации.

Или по крайней мере, сказать, что до слуха его донёсся вопрос, обращённый к Генри.

Дельное замечание, которое я приму на заметку.

Пункт 4. Об уважении и единственном числе

«Вы» с большой буквы пишется только при личном обращении к кому-то. То есть если бы дословно цитировалось письмо кого-то к кому-то, «Вы» было бы уместно. В прямой же речи «вы» пишется с маленькой буквы.

Увы и ах, но я никак не соглашусь с данным высказыванием полностью. Во-первых, потому, что обращение «вы» может запутать читателей, одного или нескольких человек имеют в виду, спрашивая о чём-то, во-вторых, потому, что всё-таки хотелось бы показать уважение одного персонажа к другому. Если подобное указывается в личной переписке, то почему автор, ориентируясь на собственные устои морали, не может подчеркнуть эту деталь в тексте теми способами и инструментами, которыми располагает?

Пункт 5. Начали за здравие, закончили за упокой. А надо бы наоборот…

И лишь только в конце первой секции выясняется, что дело происходит на кладбище, на похоронах какого-то очень близкого друга героини. В принципе, такое оставление читателя в неведении действительно может использоваться для достижения какого-то эффекта. Чтобы тот сказал: «Ах, вот оно, оказывается, как на самом деле!» Но в данном случае подобное позднее «прозрение» не даёт читателю ничего и создаёт лишь уже отмеченное выше впечатление плохой компоновки текста. С факта похорон рассказ, вероятно, следовало начать.

Тут меня уже распирало от смеха.

Сначала в комментарии я написал:

Здесь я могу сказать только привычное «каждый видит разный смысл истории». Увы, если бы я сразу сообщил, что события первой части происходят на кладбище, то не было бы никакой интриги. Но ведь с ней интереснее, разве нет?

Но до меня не сразу дошло то, о чём я уже сказал выше, а именно: отзыв был написан, вероятнее всего, без полного прочтения рассказа. Иначе:

— читатель знал бы имя того, кого хоронили, и не задался бы множеством других вопросов;

— читатель понял бы, что с похорон рассказ НИКАК нельзя было начать в этой ситуации;

— компоновка текста стала бы хорошей.


Итак, что я вынес из отзыва.

Первое: корректировки требуются, но не глобальные. О них мной было сказано.

Второе: участие в подобных мероприятиях — опыт неплохой. Но повторять его желания у меня нет (см. Третье).

Третье: посылая рассказ на прочтение, ожидаешь, что его прочтут полностью (как-никак, это рассказ, а не повесть и, тем более, не роман). Автором поста было указано, что прочтена будет часть, и теперь я понимаю, что это ошибка. По крайней мере, бросать чтение, задаваясь при этом множеством вопросов, и не читать дальше, чтобы найти ответы на эти вопросы. Поэтому, если я когда-нибудь возьмусь за подобную инициативу, рассказы читать буду полностью.

Четвёртое, о чём я едва не забыл:

<…> удивительно, что здесь только замечания. Делать упор на них и не говорить о плюсах — лишь половина работы…

(из моего комментария)

Все мы умеем критиковать. Но важно находить и плюсы, которые есть в любых произведениях, даже тех, что могут быть признаны обществом дном.


И в заключение, конечно, хочется поблагодарить Сиратори Каору за прочтение и отзыв.


Спасибо тем, кто прочитал этот огромный пост до конца. Всем добра!

+33
100

0 комментариев, по

10K 0 312
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз