Отрывок, скорее, женский (субботний)
Автор: Елена СтаниславоваВ честь наступающего Международного женского дня. Ну, и мой традиционный вклад в субботний флешмоб имени Марики Вайд.
Белая ночь. Небо разлилось молоком. Слишком светлое, снова не уснуть.
Почему так холодно? И где её новый эргономичный матрас? Почему под спиной какие-то жёсткие доски? И отчего её ночная рубашка пропитана сыростью?
Что всё это значит? Где она?
А голове уже формировалась неотвратимая безумная мысль...
Она на палубе. Корабля викингов. В море...
...Каких ещё викингов?
А тех, которые напали на её деревню.
Тьфу, да не на её деревню, а на деревню Нежданы. Которую герой, ну, тот неотразимый главгад (так, кажется, Натали называет главных отрицательных героев в романах), в плен взял... Тот, что настырно поселился в Дилиных мечтах...
И Диля попыталась вникнуть в происходящее.
Рядом – дыхание. Тяжелое, ровное. Они лежат под одним плащом. Колючим, пахнущим солью и чем-то...диким, первобытным? (Диля никак не могла подобрать подходящее слово.)
Рядом – мужчина. От его тела – поток живого тепла.
Он шевельнулся. Открыл глаза. Приподнялся, опираясь на локоть.
Сморит на Дилю. В глазах – изумление. Это – его пленница? Та была другой. Но эта… эта лучше.
Он всё смотрит и смотрит. Жадно, изучающе. На изгиб тела, на копну черных кудрей. Заглядывает в глаза. Какие тёмные и глубокие! Как бездна.
И Диля тоже смотрит на мужчину. И слышит, как громко колотится её сердце. Как будто хочет вырваться из груди. Но не от страха. От узнавания.
Он. Мужчина её мечты. Здесь. С ней.
Произведение написано примерно на две трети. И пока что это - черновик.
Название повести - "Две капли".
Это будет голимый реализм.
Родом примерно из 2012 года.
Текущий вариант обложки (если мы с Эриком ещё что-нибудь не сообразим):

Возможно, на следующей неделе опубликую.