Том Светерлич - Исчезнувший мир

Автор: Игорь Смирнов

Довольно оперативный перевод книги автора, которого можно назвать новым. Но теперь уже известен и в России.

Роман «Исчезнувший мир» позиционируют как «твёрдую НФ». Сравнивают с «культовым» фильмом «Начало» Нолана. Но, если рекламщики забыли, можно также «Интерстеллар» вспомнить того же режиссёра. Поскольку в романе Светерлича вовсю путешествуют через «кротовые норы». И не только далеко-далеко к звёздам, но и в будущее. В вероятное будущее, представляющее собой всего лишь некий вариант возможного. Такую реальность, возникшую лишь по причине прибытия туда людей с «твёрдой земли», называют НеБыТь. Главная героиня романа Шэннон Мосс успевает совершить несколько таких путешествий.

Книга — ещё и жёсткий, весьма кровавый детектив-триллер. И вся хитрая механика сюжета закручена не только туго, но и весьма искусно.

Всё же среди русских читателей есть не только поклонники романа, но и его «отрицатели». И одно из серьёзнейших возражение, что они выставляют, это то, что «твёрдой НФ» «Исчезнувший мир» вряд ли можно считать. С этим, пожалуй, соглашусь. Ведь в центре всего здесь оказывается мифология. Значит, фэнтези? «Тёмное» фэнтези? Не знаю, пусть спецы классифицируют.

Точно также не могу сказать, в духе Лавкрафта или нет. Вижу только некоторое родство с довольно известным фантастическим фильмом «Горизонт событий». И этот факт как бы подтверждает общую грустную тенденцию: даже талантливые произведения крайне редко оказываются совершенно самобытными, непохожими ни на что другое.

Тридцать пять лет назад был поражен романом Кинга «Мёртвая зона». Читал его ещё в номерах «Иностранки». Помимо напряженного сюжета там была какая-то особая атмосфера, авторская доверительная интонация.

В «Исчезнувшем мире» сюжет выстроен куда более затейливо, события разных времён (и разных реальностей) переплетены и увязаны весьма убедительно. Если бы я такую книгу прочитал лет тридцать пять назад, то она бы меня потрясла, может быть, ещё сильнее, чем роман Кинга. Хотя не знаю. «Мёртвая зона» — фантастика в «декорациях реалистического романа». «Исчезнувший мир» — незамаскированная фантастика, хотя и с кинематографическими деталями.

Кстати, помимо одного чисто стилистического косяка — «вспышки сирен» (а какие у сирен могут быть вспышки? вот у мигалок — могут; и это, между прочим, не ошибка переводчика, как только что выяснил) — нашёл куда более слабое место. Это когда говорится, что техника, опережающая нынешнюю веков на шесть или типа, была растиражирована на современных индустриальных мощностях. Это как если бы сказать, что кузнецы XIV века сковали у себя действующий «Спейс шаттл». Кстати, позднее автор сделает оговорку. Мол, это всё, что современная промышленность смогла создать опираясь на знания из будущего. Как-то так. Но всё равно очень много создали.

И, возможно, именно такая вольность, своего рода дифирамб американским компаниям, вкупе с «лавкрафтовщиной» и вызвали отторжение у ряда читателей. Читатель же сейчас очень привередливый и очень разный. Угодить сразу всем практически невозможно.

+1
372

0 комментариев, по

4 200 0 458
Наверх Вниз