Приветственная шутка на английском (воскресный абзац)
Автор: Игорь АретаноВ рамках флешмоба Екатерины Овсянниковой "Воскресный абзац" - последние написанные (не опубликованные) автором строки https://author.today/post/821003
(...) К Константину вышел сержант. Провёл к гардеробу в конце обширного строения КПП. Приказал сдать ему "телефоны"( во множественном числе сказал). Шилкин отдал ему смартфон и ТКПВ, сержант про ТКПВ никакого вопроса не задал -- всё они знают.
Потом сержант проводил Шилкина в кабинет на первом этаже, расположенный сразу у перехода из КПП в основное здание. Видимо, это была специальная комната для посетителей, чтобы они не видели внутренностей областного управления.
Раскрыл дверь, доложил: "Шилкин Константин Михайлович".
В кабинете стоял стол, за которым сидели двое мужчин в костюмах. На столе перед ними ничего не лежало. Один чекист был примерно ровесником Шилкина или на пару лет старше, второму -- лет 30. Перед столом стоял одинокий стул.
Тот, что постарше, кивнул сержанту: "Спасибо, вы свободны".
Константин сказал:
-- Здравствуйте.
Потом ситуация сделалась странной. Оба чекиста просто сидели и молча рассмотривали Шилкина, ничего ему не говоря, не предлагая сесть даже жестом.
Когда прошло минуты две, Константин решился заговорить:
-- Я прибыл по вызову...
Дальнейшее его удивило. Чекист, который был моложе, заговорил на английском.
-- Hi, Brit. How’s life on the outside? That’s a hell of a suit you’ve got on. Sharp tie, too. Sit down, why are you standing? This isn’t the zone anymore.
Константин подумал:
"Ну да, они же справку из лагеря на меня прочитали. Знают и кликуху, и то, что английский учил. А только англичанин или янки "zone" не сказали бы. Сказали бы "penal colony", "labour camp" или просто "prison", "jail", "on the inside".
Шилкин, не улыбнувшись, сел на стул. Ответил на русском:
-- Да, в колонии у меня было прозвище "Брит", неуважительная кличка. Но я хочу, чтобы она осталась в прошлом, как и всё остальное оттуда. Я сейчас легально работаю, я электрик-сантехник в управляющей компании ЖКХ.
Молодой хмыкнул, снова выдал фразу на английском:
-- My, my... Such a regular saint. A real law-abiding citizen now, aren't you?
-- Да, стараюсь быть именно законопослушным гражданином. Срок я отбыл полностью. Замечаний по административному надзору не имею.
Молодой собрался было ещё отпустить что-то едкое, но начальник сказал:
-- Ладно, enough. Это, Константин, приветственная шутка была.
"Брит": https://author.today/work/566269