Джоуб, в смысле, Иов
Автор: Игорь Аретано—Выложил пятую главу "Брита". Как всегда у меня — это реалистический детектив, как всегда — с разными лингвистическими штучками-мелочами. Отрывок ниже.

(...) — Ну, как я понимаю, моего согласия никто не спрашивает…
«Роман» вдруг рассмеялся, «Сергей» вслед за ним — тоже.
— Да почему же? Вот, пожалуйста — я тебе задаю официальный вопрос: согласен?
Константин посмотрел на разведчиков. У «Романа» в глазах была улыбка, «Сергей» смотрел настороженно.
— Да, я согласен.
— Мы в тебе и не сомневались, — кивнул эфэсбэшник без улыбки. — Так, Сергей, закажи нам по сто грамм. Впрочем, нет: осилим и бутылку. Отметить надо официальный старт нашего, как теперь выражаются, проекта.
«Сергей» вышел.
— А в какую страну? — спросил Константин.
— Так в твою любимую! Great Britain. Хотя какая она теперь «great»…
— А когда?
— Скоро, недели через две плюс-минус лапоть. Но всё тебе расскажут завтра. Сегодня — переезд, и ещё, на новой уже квартире, поговорит с тобой один человек насчёт твоей лингвистической подготовки. О, вон и Серёжа.
«Сергей» вернулся с официанткой, нёсшей поднос с бутылкой коньяка и закусками.
— Так, разливает самый молодой, — скомандовал «Роман».
«Сергей» налил коньяк в бокалы.
Шилкин думал, что после выпивки разговор пойдёт о чём-то постороннем, но «Роман» сказал:
— Тебе надо выбрать оперативный псевдоним. Будем его использовать для связи.
— То есть, кличку?
— Нет. Клички — на зоне и в зоопарке, а у нас — оперативные псевдонимы.
— Джоуб.
— Джоуб? То есть, job — работа? — спросил Иксанов.
— Нет. Не «джоб», а «Джоуб». Но если хотите, можно «джоб», мне всё равно.
— Да нет, давай уж как ты придумал, «Джоуб».
Когда «Матах» позднее смотрела видеозапись разговора, она усмехнулась. Она сразу поняла, кого имел в виду Шилкин: библейского Иова. Видно, на зоне он и Библию читал. Шилкин, похоже, примерял на себя ту же роль — терпеливого и упрямого одиночки, который выстоит, даже если весь мир против него. (...)