Интервью с автором
Автор: Мэри СтилС нами в гостях автор Takefasa Project
1. Как, по вашему мнению, писатель выходит на новый уровень?
— Мы фармим ауру и опыт. Хороший или успешный автор — не тот, кто удачливее или талантливее, а тот, кто фармит чаще, активнее и усерднее. И с каждым накопленным уровнем вы и выходите на новый уровень, а потом нужно продолжать дальше фармить, иначе произойдёт неизбежный откат.
2. Что нужно сделать писателю, чтобы за неделю написать книгу?
— За неделю? Очевидно, нужно на неделю абстрагироваться от внешних факторов, которые будут отвлекать и воровать время. Да и книга получится небольшой, я думаю. Знаков 100 000–150 000 в неделю, я думаю, можно в таком темпе осилить, сохраняя свою заданную планку. Если больше по объёму — уже качество будет страдать. А меньше — ну, на книгу не тянет.
3. Объективность читателей, в чём она заключается?
— Объективность — это слишком редкая птица, чтобы приписывать её читателю. Я не люблю «объективных» читателей. Если вы прочитали моих «МЯУ и ПОДАНО» или «Запутались мизинцы...» — то напишите мне субъективщину, как вас лично бесит вечно витающая в облаках Юдзу, или какой же ГГ стрёмный ояш и никак не может поцеловать уже наконец кошкодевочку. Проще говоря, я соглашусь на одного Никиту Литвинкова в читателях, чем на 10 одинаково «объективных».
«Салат меня бесит, а чай вкусный. Тут был хороший борщик с капусткой, но не красный. Сосисочки. Ещё есть какой-то непонятный салат, куда крошат морковку, капусту и яблоки с ананасами. Вообще он меня бесит. Вот. Ещё чё. Вкусный чай. Он так утоляет жажду. Я чувствую себя человеком!» (с) Никита Литвинков.
Почему я так говорю об объективности читателей? Потому что я в неё не особо верю. За любой, казалось бы, объективностью будет стоять что-то, влияющее на мнение читателя, тем самым в нём уже будет субъективная основа. Чем больше субъективной основы, тем честнее читатель. Чем его мнение более честное — тем оно для меня более ценное. Люблю вас.
4. Самая сложная книга, которую вы написали или собираетесь написать?
— «Запутались мизинцы в этом фиолетовом клубке» — сейчас только первый том готов, пишу второй. В первом томе 1 200 000+ знаков на 40 глав. А сложность заключается в том, чтобы в таком объёме учитывать и помнить все события, все детали, все макгаффины, чеховские ружья и рояли. А учитывая, что это история про подростков, сложность добавляется в том, чтобы правдоподобно передавать их спонтанные решения, фразы, импульсивность, возбуждаемость, чувствительность или, наоборот, чёрствость. Все мы были детьми и подростками, мы немного помним, какие это были времена. Достоверно передать подростка в текст — задача не из лёгких.
5. Какой писатель вдохновил вас начать писательскую деятельность?
— У меня нет вдохновителя. Мне нравятся Джером Сэлинджер, Хадзимэ Камосида, Синъити Фукуда, например.
6. Вы коллекционируете книги по изданиям?
— О да, ещё как. Манга, комиксы, и книги Толкина и Роулинг. Полки у меня забиты.
7. Где находится потолок успешной писательской карьеры?
— Успешность для всех разная. Я считал бы успехом, если бы моя новелла продавалась на полке в книжном. А сбычей мечты — если бы её экранизировали в аниме. Вот. В общем мериле, наверное, потолок должен находиться где-то там, где как раз экранизация есть и цитируемость сквозь года. Хз.
8. Лучшая книжная обложка — какая она?
— В первую очередь она сделана без ИИ-арта :) нарисованная вручную. А во вторую — она доступно отражает настроение и содержание книги.
9. В каком книжном магазине вы бы хотели увидеть экземпляры своих книг?
— Animate Ikebukuro Main Store. Это в Токио. Крупнейшая в Японии сеть магазинов аниме-товаров. В главном магазине в Икебукуро — девять этажей, заполненных аниме-товарами: одеждой, фигурками, журналами, коллекционными предметами, мангой и ранобэ. Так что если уж я выбрал это направление, то мечтаю в эту сторону.
10. Как вы относитесь к вопросам о вашей жизни?
— Легко отношусь. Я сам могу фильтровать, на что я хочу отвечать, а на что не стану.
Было приятно отвечать, желаю вам удачи и успехов, от души.
Взаимно! Благодарю вас за дружбу!