Где вдохновения исток? / Евгений Крас

Где вдохновения исток?

Автор: Евгений Крас

Льюис Кэрролл (это который про Алису писал) между первой и второй частью съездил в Россию. Поездка можно сказать для него была весьма значимой хотя бы потому, что она была единственной на такое значительное расстояние. Видимо практическая жилка у него была достаточно серьёзного качества, потому как устроился он для совершения этого вояжа очень неплохо. Дело в том, что он поехал вместе с представительной делегацией священников (он и сам священником ведь был), которые отправились за море с благородной целью сближения Англиканской и Православной церквей. Повод для этого был очень хорошим - юбилей митрополита Филарета. Делегация была удачной лишь частично, но для писателя это было всё же не самым главным. 

Он посетил не только стольный Санкт Петербург, но и Москву, и Нижний Новгород. Как и приличествует писателю Льюис Кэрролл всё записывал, а как человек с очень своеобразным образным мышлением записи сделал неординарные. Ну вряд ли любой другой человек так обыграл бы увиденное, как он. Невский его просто привычно восхитил (странно было бы иное услышать), а вот про памятник Петру со змеёй под копытами заметил: «Если бы этот памятник стоял в Берлине, Петр, несомненно, был бы занят непосредственным убийством сего монстра, но тут он на него даже не глядит: очевидно, «убийственный» принцип здесь не признается». Каменные львы ему также показались весьма миролюбивыми: «...оба, словно котята, катят перед собой огромные шары».

В Москве он наблюдал за свадьбой, карабкался на Воробьёвы горы, чтобы увидеть Москву глазами Наполеона, изумлялся золочёным куполам, присутствовал на Православных богослужениях «столь много говорящими органам чувств». А ещё он покупает иконы в Троицкой Лавре, записав в свой дневник: «Трудность для нас заключалась не в том, чтó именно купить, а в том, чего не покупать». Впрочем духовная пища церковью не ограничилась и писатель, не знавший не слова по-русски, всё же посетил театры и картинные галереи (с этим проще). Не оставил своим вниманием любознательный писатель и телесную пищу. И вот уже в его дневнике появляются слова «parasainok», «asetrina», «kótletee» (согласитесь - неплохой выбор). Однако одно слово поразило писателя до самых его основ... он его записал латиницей, как смог. Внимание - Zashtsheeshtschayjushtsheekhsya (!) Не напрягайтесь - «защищающихся». В общем - поездка удалась и записи сохранились. 

Намёк поняли? А?

+5
254

2 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Рене Маори
#

Я не могу прочитать это слово, не могу, не могу!!! О, горе мне!!!

 раскрыть ветвь  1
Евгений Крас автор
#

Остынь... я тоже не смог. Полегчало?

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
Наверх Вниз