"Белая дева". Немного о романе
Автор: Делони ВоронМой писательский путь начался с книги “Свет из тени”.

Уже тогда, в двадцатом году, я решил, что это будет именно серия книг о попаданце. Но тогда, будучи маленьким и неопытным я не осознавал, насколько писать серию сложнее, чем отдельную историю. Попытка продолжить эту серию окончилась тем, что первый вариант книги пропал с моих официальных страниц, а мечта о серии книг была отложена до лучших времён. Почему? Потому что, написав ещё пару романов и перечитав свой первый я понял, что эта книга сумбур ребёнка. Я впихнул туда всё то, что сейчас расписал на две книги и оставил кое-что для третьей. Лишь спустя время я осознал, что первое издание книги вышло слишком глупым и наивным.
Пятнадцатого марта двадцать пятого года на АвторТудей вышла первая глава переработанной книги “Свет из тени”, которую впоследствии я переименовал в “Забытый аспект”. Таким образом, я дал себе второй шанс на то, чтобы начать писать серию книг.

И вот, спустя год после выхода первой книги цикла закончилась и вторая книга серии “Белая дева”. Теперь, я могу сказать с полной уверенностью: Я дорос до того, чтобы работать над сериями книг.

Как некоторые из вас могут знать, писать“Белую деву” я начал намного раньше, чем она вышла, но в связи с обстоятельствами, а именно моим желанием поучаствовать в разных литературных конкурсах, книга несколько раз откладывалась на потом. И что самое интересное, я рад, что откладывал её так долго.
Когда я предпринимал первые попытки начать писать “Белую деву”, я вновь ощутил себя маленьким и глупеньким. Десятки раз я начинал роман, стирал всё, что уже было написано, и начинал заново. Мне просто не нравилось, я считал это слишком глупым или наивным. В те дни я почти убедил себя, что ещё не дорос до больших и взрослых дяденек и мне стоит вновь отложить эту серию до лучших времён и практиковаться на чём-то более простом.
Но вот уже после того, как я написал два романа, которые были для меня экспериментальными, и взялся за написание “Белой девы”, я вдруг ощутил в себе силу и уверенность. Не знаю, что именно на меня так повлияло, но факт остаётся фактом. Меньше чем за четыре месяца я написал продолжения цикла и в первые в своей карьере писателя остался доволен проделанной работой.
Не буду скрывать, меня до сих пор посещают навязчивые мысли о том, что надо что-то переделать, исправить, добавить, скорректировать или убрать, но я отгоняю их. Пусть я работал над этой книгой, по моим меркам, слишком быстро, но она получилась именно такой, какой я хотел бы её видеть. Не бывает идеальных вещей, везде и всегда найдётся то, что можно исправить, но в таких случаях нужно подходить к решению с холодной головой. И моя ледяная голова говорит о том, что нужно оставить всё, как есть. Лишние исправления могут ни только не улучшить роман, но и испортить его, а этого я не хочу.
Также хочется отметить и визуальное сопровождение книги.
До этого дня я прибегал к этому приём лишь раз, в романе “Друидка”, но там, если быть откровенным, образы владык были взяты из интернет-источников. Я просто находил картинку, которая подходила под описания владыки и подписывал её своим именем. Теперь же, а именно с рассказа “Небесный перекрёсток” чтобы не быть нахлебником и вором, я создаю свои обложки, а также сопроводительные арты к книгам через нейросети. Кто-то скажет: “Ну и что такого? Все так могут”. На это я могу сказать лишь одно: попробуйте добиться от умной чугунки именно того образа, без ляпов и косяков, которого вы хотите. Я не буду говорить, что это прям сложно, просто порой требовалось значительное время, чтобы заставить ИИ нарисовать именно моего персонажа, а не слегка похожего на него болванчика.
Ну а теперь, когда я закончил со вступительным словом, пора рассказать немного и самой книге.
В далеком двадцатом году, когда я предпринимал попытки написать вторую часть цикла, я хотел сконцентрировать весь сюжет на одном континенте. Тогда я осознавал, что если буду вводить слишком много всего, то могу запутаться и наделать глупых ляпов и ошибок. Отряд “Чёрной розы”, который ранее носил название отряд “Чёрного пламени”, должен был стать неким аналогом охотников на ведьм. Я не помню всего того, что планировал тогда, но точно помню, что хотел отправить Лайта и товарищей рыскать по континенту в поисках ответов. Они должны были стать некими карателями, что на пути к своей цели не будут обращать внимание на мораль и прочие человеческие чувства. Как вы успели понять, если, конечно, уже прочли книгу, от этой идеи я полностью отказался.
“Чёрная роза” – это отряд более взрослых и уравновешенных людей (и не только), со своими ценностями, взглядами на жизнь и философией. И именно разнообразие их характеров порождает ту атмосферу, что вы могли видеть в книги. Шутки, конфликты, ссоры, всё это результат того, что каждому из них был сделан отдельный “таракан” в голове. И мне кажется, что именно это и предало персонажам более реалистичное и живое восприятие.
Что же касается рысканий по одному континенту, то и здесь были изменения. Я создал, пусть и топорную, но карту целого мира, так зачем мне себя ограничивать? Как мне кажется, можно было более детально проработать быт другого государства, внести какие-то особенности, но по какой-то причине я решил этого не делать. Возможно, сказывается скудный опыт, а может, я сам того не ведая, решил сконцентрироваться на людях, а не на окружение. Возможно, в следующих книгах я учту и это. Как и учту некоторые конфликты рас и культур, которые ранее так же опускал.
Что же касается самого сюжета, то здесь всё вышло, даже для меня, очень интересно. Я знаю, что есть разные способы, как писатели готовятся к написанию книги. Кто-то делает черновик сюжета, кто-то от и до продумывает каждый шаг своих героев, я же в свою очередь даю своим персонажам полную свободу воле, как бы это смешно не звучало. Я продумываю лишь начальную точку и что именно должно быть в конце, но вот маршрут от точки А до точки Б они идут у меня сами. Когда я сажусь писать, то спустя некоторое время я вхожу в так называемое состояние “потока”. Пальцы сами скачут по клавиатуре, а маршрут, диалоги и прочие сюжетные моменты возникают у меня в голове так, будто я просто пересказывают то, что уже сам видел и слышал. Не могу сказать точно, сам ли я себе это придумал или такая практика действительно присутствует, но это факт. Я могу лишь отвлечься на уточное чего-то на карте или термина, с которым плохо знаком, в остальном сюжет “Белой девы” я мог бы назвать неким “пересказам”, услышанным от третьих лиц (возможно, мои тараканы или бесы, называйте, как хотите, шептали мне это). Иногда, когда я перечитываю уже написанный материал, у меня возникает ощущение, будто это писал не я, потому что просто не помню, что я вводил ту или иную сцену. Как говорится, дурдом по мне явно плачет.
Персонажи… нет, скорее уж люди (ну почти все). Я всегда говорил и буду говорить, что диалоги, не важно, о чём книга и в каком мире она происходит, должна опираться на реалии мира. Будь ты хоть трижды рыцарь или космический воин, ты остаёшься живым существом. Да, рыцарь должен говорить о чести, долги и морали, но если он будет говорить об этом всю книгу, то он станет самым обычным болванчиком в консервной банке, так же как и бравый покоритель космоса. У персонажа тяжёлое прошлое, он хмурый и нелюдимый? Мне кажется даже здесь можно привнести жизни в разговор. Пожалуй, правило “человечности” не может относиться только к существам высшего порядка, но даже тут можно найти выход. Прекрасный тому пример Лайтерэйла, изначальная света, всесильное существо, но даже она подвержена человеческим эмоциям, пусть и не в столь ярко выраженной форме. Вывод: любого персонажа можно сделать живым человек, главное правильно подобрать слова.
Именно по такому принципу я и создавал своих героев. Все без исключения, будь то главные персонажи или второстепенные обладают характером и ведут диалог так, как бы это делали мы с вами. Шишир, Дэнэс и Горди друзья, шутки и подколы для них в порядке вещей, Лайт и Кора, хозяин и слуга, но оба они не воспринимают свои роли всерьёз, и говорят как друг с другом уважительно, хотя и шутки среди них тоже проскакивают. Конфликты из-за разных привычек, ссоры из-за невольно сказанной фразы, неуместная шутка и прочие мелочи, вот что я считаю своим довольно весомым успехом. Да, в некоторых местах они всё же превращаются в пустых болванчиков, но я старался сводить такие моменты к минимуму. Я надеюсь, что в дальнейшем вовсе избавиться от этого и делать своих героев живыми от начала и до конца.
Думаю, настало время сделать небольшой вывод. Лично для меня“Белая дева” стала если не идеалом скопленного мной опыта как писателя и читателя, то по крайней я могу сказать точно, что свой стиль и виденья мира для своих персонажей я почти обрёл. Новый роман цикла “Свет из тени” будет лучше, это я могу сказать уже почти наверняка. Когда он будет? Трудно сказать. Если муза всё так же будет сидеть на моём плече, а состояние “потока” меня не оставит, можно даже заикаться и о том, что в этом году. Но это пока только мысли в слух и ничего более.
Вот я и рассказал вам о “Белой деве”. Может вышло поверхностно, но признаюсь, что я просто не знаю, что именно говорить. Для меня, как того, кто написал этот роман, что всё довольно просто и понятно (по крайне мене мне так кажется), поэтому, все интересующие вас вопросы касательно книги вы можете задавать как в комментариях под книгой или этим блогом, так и в личных сообщениях. Так же есть моя страница ВК и группа, где я всегда и всем отвечаю. На этом, мой рассказ о “Белой деве” подошёл к концу.

P.S.
