Немного о критике или нужно ли править произведение по желанию читателя?

Автор: Танин Дмитрий

Всем доброго дня, друзья подписчик и те, кто желает просто поговорить)!

Уже несколько дней на АТ длиться вакханалия, связанная со знаменитым конкурсом маэстро Петлявина. Шутки шутками, но я пришёл на АТ в роли серьёзного писателя. Так что пора в эту роль возвращаться). Поэтому пост будет серьёзный.

И так: критика. Она бывает очень разнообразной. Я не буду рассматривать варианты: «Это полное говно» или «Это ох#енно, братан!». Это не критика. Это отписка.

Рассмотри нормальные варианты, когда читатель оставляет развёрнутый комментарий, при этом указывая на, по его мнению, сильные и слабые стороны произведения. Рассматривать, естественно будем на примере моего произведения Вечная жизнь. К сожалению, рекламу в наше время нужно пихать везде и всюду. Иначе никак).

У меня в романе выдуманный мир. Мир будущего. Я старался сделать его максимально правдоподобным и реалистичным. А теперь посмотрим на отзывы:

Видно, что у вас проработанный мир. Много подробностей. Много инфодампов. Вы часто прерываетесь на лекцию о мире вместо того, чтобы показать, как герой в этом мире живёт.

Текст написан и читается легко, за исключением нескольких моментов первого дня, которые касаются описания окружения. Эти моменты немного перегружены и отталкивающие, но хорошо что их мало.

Сразу хочу отметить хорошо продуманный лор произведения — заметно, что автор детально его обдумывал и прописывал в повествовании. Неплохое погружение в атмосферу вымышленного мира, при этом в тексте есть пояснения, что мне очень нравится, так как предпочитаю понимать, где я оказалась, перенесясь к герою в сюжет.

Особенно хочу отметить проработку мира — она сделана фанатично. Не легкая, тут придется вчитываться, следить и разбираться.

Что мы видим? Есть читатели, которым понравилось описание мира и кому не понравилось. Надо ли с этим что-то делать и что-то исправлять? Нет. Почему? Потому что нельзя понравится всем. Если одно и тоже одному нравится, а другому нет, смысла что-то менять нет никакого. Вы просто поменяете довольных и не довольных читателей местами).

Или такой пример из отзывов.

Первые полимеры были изобретены довольно давно. Ещё до появления «вечной жизни». Это были высокомолекулярные соединения, создававшиеся в лабораториях путём химических реакций полимеризации из определённого типа низкомолекулярных веществ.

ААААААААААААААА

«Первая манная каша была сварена довольно давно. Это была каша из манной крупы, которая под действием жидкости и тепла превращалась в манную кашу из манной крупы, которая пока еще не каша.»

Ваши читатели делятся на две части — одной половине сршенно пофиг на полимеры, и им не надо переписывать вики, а вторая в курсе про полимеры и ржОт конем от переписанной вики.

Конкретная вроде бы претензия. И обоснованная.

Буду ли я что-то менять. Нет. Почему? Потому что это произведение прочитало как минимум пару сотен людей и больше ни у кого не возникло претензий к полимеру. А это значит, что большинству читателей всё-таки интересно знать, что такое полимер). Один голос — это погрешность. Тем более, что автор этого комментария биолог-генетик с дипломом. Какова вероятность, что моё произведение прочитает ещё один биолог с дипломом, у которого возникнут мысли подобного рода?

Когда нужно что-то менять? Когда несколько человек указывают на один и тот же недостаток, но никто не высказывает противоположного мнения, тогда да. Этот повод всерьёз задуматься и изменить что-то в тексте, потому как судя по всему, там явно что-то не так. И даже если вам всё нравится, лучше это сделать, по той простой причине, что это не нравится именно читателям. Ведь именно они читают, а не вы.

Например, что исправил я.

Ли Динхай как-то сделал мне разбор начала произведения. Я там долго брыкался, доказывая ему, что это всё не так. Но по итогу, кое-что изменил).

«Вы скажете: ерунда какая-то. Как можно верить в честность оплаты в тёмную?»

Внезапное обращение к читателю. Это ваше, как автора, прямое обращение. Не герой общается, а вы через книгу. Для исповедального стиля повествования — ок.

В вашем же случае это обращение выбивает из колеи.

Это предложение я изменил, потому как согласился с автором разбора). И ещё он окончательно убедил меня обратится к профессиональному корректору. Я это сделал и писал об этом в посте.

В общем, спасибо тебе Ли). Я тогда тебя не шибко благодарил. Сейчас исправляю. И Благодарю)!

И ещё хотел бы упомянуть один случай, когда я сделал в произведение существенную правку по предложению читателя. Это касается уже Рая.

Один Скорбный Ёжик, прочитав его, написала мне рецензию, в которой высказала мнение, что если бы героиню звали иначе, то произведение в целом было бы более интересным и интригующем. И ещё обосновала свою мысль. Я почитал, подумал — и согласился. В итоге героиня была переименована. Дальнейшие отзывы показали, что это был правильный ход. Спасибо тебе Ёжик!

Что можно сказать, подводя некоторый итоги? Никогда не стоит бросаться переделывать что-то в своём произведении по первому требованию читателя. Дождитесь большего числа мнение. Если что-то одному нравится, а другому нет — оставляйте. Если многим не нравится — меняйте. Безусловно, к мнению читателей нужно прислушиваться. Но это абсолютно не значит, что нужно постоянно идти у них на поводу).

Всем спасибо и хорошего дня! Надеюсь, эти мои разглагольствования окажутся кому-нибудь полезны).

+230
548

0 комментариев, по

60K 54 1 731
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз