Императорская Россия, глазами японцев эпохи Эдо

Автор: fales

Миссия Резанова в Японии.

Собака,  судя по размеру, "мордаш" -  гигантский мастиф выведенный для охоты на медведя (в Мертвых душах Ноздрев говорит Чичикову " Настоящий мордаш, я, признаюсь, давно острил зубы на мордаша. На, Порфирий, отнеси его!").

А это Резанов и Крузенштерн (злейшие враги, о чем японцы впрочем не знали)

А тут Резанов решил внести разнообразие в свою жизнь

А вот Резанов и матрос (напоминает плакат который демонстрировал герой Евгения Леонова в фильме Полосатый рейс)

В Японии в ту эпоху развивалась собственная наука, и ученые закрытой страны жадно хватали любые крупицы информации о мире вне бамбукового занавеса.  Книжники Оцуки Гэнтаку (врач изучавший европейскую медицину, и открывший госпиталь под названием "Голландский павильон") и Симура Хироюки (потомственный "голландовед" ракангуся, то есть специалист по Европе) написали в 1807 году книгу "Удивительные сведения об окружающих морях". Земля которую моря окружают это конечно Япония, а в окружаюх землю морях находится Россия, про которую и идет рассказ. Составленн он по итогам общения с японскими моряками  с судна "Вакамия-мару" , которые из за кораблекрушений побывали в России, но были возврашены в сегунат Крукзенштерном. Японцы (прежде чепм вернутся) побывали в Петербурге где им показывали парки, дворцы и музеи. Ноь уровень рассказов глубоко огорчил японских ученых:

"Скитальцы, конечно, являются грубыми, необразованными моряками, поэтому, хоть и прожили они в той стране много лет, они не постигли сердцем того, что услышали своими ушами и увидели своими глазами. <…> Думается, что суть дела заключается в нижеследующем: то, что касается положения дел [у людей] выше средних слоев, упущено. Кроме того, даже в том, что [моряки] видели и слышали, без знаний и образования они не могли видеть и слышать действительное положение дел до конца. По этой причине нельзя утверждать, что, читая запись их показаний, можно исчерпывающе представить положение дел в той стране. Кроме того, в том, что здесь написано, наверняка много такого, что они неверно запомнили и что неверно расслышали.... Можно сказать, что это — не более чем краешек увиденного в той стране" (перевод В. Н. Горегляда)

Чтобы как то улучшить ситуацию, к работе над книгой привлекли художника Утю Мацубара, который рисовал  на основе рассказов вернувшихся на родину моряков, используя следующий метод 

"Кроме того, нам необходимо было объяснить то, что они нам рассказывали, а объяснить этого мы не могли; то же, что напоминает объяснения, почти всегда никакому описанию не поддается. Поэтому однажды некий ученик стал сопровождать рисунками то, что содержит смысл; и предметы, о которых моряки рассказывают, решили рядом с [описанием] изображать в рисунках, после чего снова спрашивали, снова исправляли, покуда, в конце концов, получилось несколько десятков рисунков. Ими сопровождали каждую статью. Похоже, что мы до некоторой степени смогли постичь суть изображаемого, однако все [наши рисунки] уступают правильным изображениям действительных фигур, и мы с самого начала стремились добиться лишь одного — узнать их общие очертания. Кроме того, в процессе составления [рукописи мы] иногда получали рисунки таких объектов, о которых знали только из рассказов; тогда эти рисунки мы копировали и включали в текст. И вот когда мы представляли их в образах, то стремились к тому, чтобы читатель отчетливо понимал их приблизительность. Однако изображения русских одежд и тому подобные рисунки сделаны с подлинных вещей, в которые были одеты прибывшие

И что же в итоге получилось?

Вот император Александр с супругой, срисованные с портретов привезенных из России

Трупные пятна на лицах - попытка передать светотень? 

Книга видимо оказалась популярна в Японии, так как есть ее копировали перересовывая заново иллюстрации (где оригинальные рисунки, а где копиичасто понять невозможно, все картинки существуют в нескольких вариантах)


А вот это сенатская (на тот момент петровская, а не сенатская) площадь с бронзовым всадником

Рисунок сопровождает следующий познавательный текст:

"В месте под названием Баурацукэ  посередине города есть площадь. Наверное, здесь центр города. Лицом к нам — солдаты-стражники. Впереди река. На противоположном берегу городские дома,  оживленное место. На этой площади эту столицу  открывали. Здесь есть бронзовый памятник монарху, о котором говорят: завладевает рангом императора. Поднят на камень примерно в один дзё четыре-пять сяку. Внизу окружён каменной оградой по тридцать-сорок кэн четырёх сторон. На этом постаменте сооружена бронзовая фигура государя, сидящего на коне. В левой руке [он] держит поводок, правую руку поднял. Коня заставляет опираться ногой на большую белую змею. Ростом выше обыкновенных людей, волосы на голове курчавые, лицо крепкое, уши и нос крупные. Гуляющие, проходя мимо, смотрят на него, не замечая, даже не сгибают поясницу. По-нашему, он должен был бы называться буддой на открытом воздухе. Имя этого монарха Бэтэру Баиторо Хаутоити . Кодаю говорит: Бэтору Бэрураи , голландцы, по слухам, говорят: Битору Корото.

Он был родом из местности по названию Урасэимэру , постепенно расширил государство и завладел рангом императора, присоединил также землю Пэторуфурука  и основал [на ней] новую столицу. Убив белую змею, которая творила зло, избавил народы от бедствий, поэтому, говорят, это и изображено в статуе. Сахэй слышал, что местность, где [построена] эта столица, прежде была владением Cууэцукэ, но при этом государе её забрали. Сообщают о разных талантах государя"

 Петербург, нарисованный по пересказу:

На заднем плане, по видимому, дворец : 

"Находится (дворец) в городе, на замок не похож. Вроде особняка. С одной [его] стороны протекает река, с трех сторон — каналы. Поверхность земли под зданием не приподнята. Размеры приблизительно по два квартала на четыре стороны. В воротах были видны стражи, стояли с двух сторон с ружьями в руках. Все четыре стены, обращённые наружу, сделаны из камня в виде высоких нагая (длинный многоквартирный дом). Они тянутся, также, и вглубь дворца. Говорят, что в целом дворец пятиэтажный. На первом этаже повсюду стеклянные сёдзи (перегородки). Внимательно присмотревшись снаружи, мы по окнам постепенно поняли, что [во дворце] пять этажей. Во дворец все [моряки] вошли, следуя за сопровождавшим служителем, и на цыпочках, как бы сами собой, поднялись наверх. Поэтому и трудно было понять, сколько в иностранном доме этажей.
Там, где, как нам сказали, [находится] третий этаж, к дворцу от окружающих домов наведено несколько каменных мостов. Их ширина семь-восемь кэн. Сверху на мосты толстым слоем насыпана земля, сделано вроде проезжей дороги, а по обеим её сторонам рядами посажены сосны и сакура . Под мостами сделано подобие китайских ворот, может проехать конский экипаж. Во дворце в каждой комнате рядами стоят стражи (кроме этого украшений в виде воинского снаряжения и тому подобного не видели). Впрочем, в каждой комнате есть стеклянные сёдзи. Кроме того, там, где нет окон, укреплены большие зеркала, подобранные по стилю. Есть размером в дзё и два сяку. Поэтому очень светло и красиво. Все гостиные устланы коврами. На них все ступают в кожаной обуви. Всё построено из камней. Говорят, что в стыки между этими камнями вбиты заклёпки. В чугунные отверстия залит свинец, и [так] сложено. Местами построены подобия высоких башен с угловатыми выступами. Внутри и снаружи дворца признаки строительства или ремонта различить не могли
."

Дворец среди города на берегу реки это явно Зимний дворец, но "мосты" японцы могли видеть только в царскосельском дворце. Вот так работает человеческая память.

Гвардейцы во дворце

Здесь изба и колоколня

А вот публика любуется запущенным в небо воздушным шаром

Вот удивительные забавы европейцев (парк аттракционов 1800х годов)

Моряков водили в театр на балет (в эрмитажный театр) и вот, что они увидели

« И вот перед сценой выстроился оркестр, зазвучали флейты, барабаны, кото, скрипки и другие [инструменты]. Похоже, что кёгэны (небольшие комические пьесы) исполняются в разных странах. С каждым действием исполнение менялось, продолжений видно не было. Когда показывали [представления] о своей стране, делали это в местном стиле. Бывают люди в варандзи (японские соломенные сандалии, здесь - лапти!) И еще: когда изображают страну с чёрными людьми — постройки, а также мужчин и женщин — всё красят в черный цвет, а наряды и прочее [выглядят] соответственно обычаям той страны. Что касается артистов, то мужчины [играют] мужчин, а женщины женщин. Среди мужчин нет так называемых ояма. В короткое время меняется облик и старого, и молодого, и [они] выходят на сцену. Хотя язык совершенно непонятен, но обстановка в целом и настроение точно такие, как в нашем театре.В танцевальных кёгэнах танцевали пятнадцать мужчин и женщин, разделившись на две группы.Танцевали пятнадцать мужчин и женщин, разделившись на две группы. Из них отдельно поднялись на высокую скалу три женщины. Эта скала медленно съежилась и упала вниз, а женщины слетели и продолжали танцевать. Множество танцоров подпрыгивали в высоту пять-шесть сяку и танцевали, вертясь на одной ноге. В это время зрители хлопали в ладоши и хвалили их. Когда государь, расчувствовавшись, ударил в ладоши, все остальные зрители тоже вслед за ним ударили в ладоши».

Позднее японцы посетили и оперный-балетный театр, для широкой публики (предшественник Мариинского театра)

"Дом каменный, крыша круглая, внутри тоже сделано по кругу Место для зрителей — это земляной пол и три полки, так называемые яруса, которые постепенно спускаются сверху вниз. Могут поместиться около тысячи человек. [Помещение] закрывают с четырёх сторон, создают темноту и зажигают восковые свечи. В самом центре зала свешивается большой стеклянный светильник. Внутрь помещено много восковых свечей — получилось устройство со многими свечами, укреплёнными внизу на куриных крыльях. Действительно, светло, светлее, чем днем. Зрители, которые находятся далеко, смотрят через зеркала дальнего наблюдения (!!!) и увеличительные стекла. Говорят, что этот театр тоже построен государем. Плата за вход для одного человека пятьсот медных монет. Наверное, есть какая-то разница в ценах. Говорят, что эти деньги поступают наверх. Исполнение кёгэнов в театре не отличается от того, которое [нам] показывали накануне в казённом помещении. Время от времени видели, что и государь изволит приходить смотреть, садится на особое место."

Рисунки посвященные индустриальным предприятиям которые показывали японцам 

А вот мчится лихая карета

Карта мира из книги

А это капитан Крузенштерн покоряет океаны

+48
124

0 комментариев, по

250 20 29
Мероприятия

Список действующих конкурсов, марафонов и игр, организованных пользователями Author.Today.

Хотите добавить сюда ещё одну ссылку? Напишите об этом администрации.

Наверх Вниз