Отрывок из повести
Автор: Кристалл КлиссенЗвёзды Эринии: Psi-реверберация
Именно здесь, в этом оглушительном вихре, и жила настоящая, беззаконная свобода станции, самых предприимчивых жителей Эринии. Деньги, добытые ценою крови и риска, мгновенно и с грохотом превращались в иллюзию комфорта, тепло чужих тел и простые, животные радости — единственный закон, который признавали люди, добровольно ушедшие из-под гнёта государств и удавки корпораций.
Среди этого вульгарного веселья, скрежета механических конечностей и грохота оружейных тестов на них и набросились, как сирены на одиноких жертв, три девушки из соседнего заведения, чьи силуэты были выведены неоном на стене, отделились от порога.
— Ой, смотрите, какой кабальеро зашёл! — воскликнула одна из них, с мелированными волосами и нарисованными блёстками на скулах. Они обступили Энрико, не дотрагиваясь, но образовав плотное, душащее кольцо из взглядов, духов и улыбок. — Скучно одному, красавчик? Составим тебе компанию…
Энрико позволил себе лёгкую светскую улыбку, но его аметистовый взгляд остался холодным, скользил по их лицам, не задерживаясь, но ровно так, чтобы каждая ощутила мимолётный луч его внимания.
Одна из них намеренно вышла вперёд, её глубокое декольте открывало пышную грудь. Энрико окинул её быстрым, но откровенно оценивающим взглядом сверху вниз.
— ¡Vaya, qué belleza! Просто восхитительно. Но la Cosa Nostra не ждёт. Gracias, señoritas.
Он не замедлил шага. Его тон, полный искреннего сожаления, был вежливым, но непререкаемым. Две девушки отступили, разочарованно цокнув языком. Но третья, помоложе, с тёмными волосами, перевела взгляд на Мигеля. Юноша замер, его щёки залила краска. Она игриво подмигнула ему.
— А твой оруженосец, похоже, не занят…
Мигель растерянно улыбнулся, но Энрико уже положил руку ему на плечо, мягко, но настойчиво направив вперёд.
— Его обучение, увы, тоже не терпит отлагательств. Всего доброго.
Энрико ускорил шаг, уводя Мигеля от соблазнов неоновых огней. Коридор сужался, освещение снова поменялось. Дешёвый свет остался позади, сменившись тёплыми светильниками в стилизованных под старину бра. Шум баров стих, заглушённый толстыми переборками. На стенах вместо граффити появились гобелены с гербами кланов и даже несколько настоящих картин в рамах. Это было своего рода поместье. Квартал, где обитали капитаны, гранды и те, кто вершил судьбы Картеля на этой окраине. Воздух здесь пах не машинным маслом, а полированным деревом, кожей, и царила тишина.
Именно сюда, к одному из укреплённых залов с выгравированной на стали золотой розой, и направлялся Энрико Спиноза.
У тяжёлой матовой двери из сплава, напоминавшей шлюз боевого корабля, стояли двое охранников. Настоящие амбалы — крупные, молчаливые мужчины в дорогих тёмных костюмах, с квадратными челюстями и взглядами, привыкшими измерять угрозу в килограммах и калибрах. Их руки, украшенные золотыми перстнями, были свободны, но по тому, как они распределили вес, Энрико видел: они готовы выхватить спрятанное оружие за спиной.
Он остановился в двух шагах, Мигель замер у него за плечом.
— Я капитан Энрико Спиноза. У меня назначена встреча с «Rosario de Oro», — произнёс гранд ровно, без вызова, но и без просительных ноток. Констатация.
Правый амбал, тот, что был чуть массивнее, медленно кивнул, изучая его с ног до головы.
— Правила. Сдайте оружие, — угрожающе призвал охранник.
Энрико не двинулся. Лишь его правая рука метнулась к эфесу. Свист клинка прозвучал в тишине коридора резче выстрела. В следующее мгновение остриё его скьявоны уже касалось кожи под челюстью охранника. Движение было таким стремительным, что второй страж успел лишь дёрнуться, застыв в изумлении.
— Вы про это оружие? — голос Энрико прозвучал почти любезно, но аметистовые глаза не улыбались. В них читалась простая, чёткая арифметика: одно неверное движение — и здесь появится труп.
Гранды, картели, сражения на мечах. И немного фантастики.
