Крис де Бург = A spaceman came travelling

Автор: Ingvar Ninson

Алоха!

🌟

Я думаю, что официально это не рождественская песня ни для одного из многочисленных ответвлений христианства, будь то Протестантизм или Реставрационизм или Анабаптизм или Кальвинизм или Англиканство или Лютеранство или Римско-католическая церковь или Православие или Древневосточные православные церкви или Ассирийская церковь Востока...

Я не умею петь, начисто лишен музыкального слуха, не знаю английского, поэтому я не могу сказать, как так получилось, что именно эта песня ассоциируется у меня с Католическим рождеством. Могу только сказать, что услышал я её очень давно. И с тех пор, именно её я ставлю 25-го декабря...

🌟

🌟

A spaceman came travelling

A spaceman came travelling on his ship from afar,

’Twas light years of time since his mission did start,

And over a village he halted his craft,

And it hung in the sky like a star, just like a star...


He followed a light and came down to a shed,

Where a mother and child were lying there on a bed,

A bright light of silver shone round his head,

And he had the face of an angle, and they were afraid...


Then the stranger spoke, he said Do not fear,

I come from a planet a long way from here,

And I bring a message for mankind to hear,

And suddenly the sweetest music filled the air...


And it went La La...

Peace and goodwill to all men, and love for the child...


This lovely music went trembling through the ground,

And many were wakened on hearing that sound,

And travellers on the road, the village they found,

By the light of that ship in the sky, which shone all round...


And just before dawn at the paling of the sky,

The stranger returned and said Now I must fly,

When two thousand years of your time has gone by,

This song will begin once again, to a baby’s cry...


And it went La La ... This song will begin once again

To a baby’s cry...

And it goes La La... Peace and goodwill to all men, and

Love for the child...


Oh the whole world is waiting, waiting to hear the song again,

There are thousands standing on the edge of the world,

And a star is moving somewhere, the time is nearly here,

This song will begin once again, to a baby’s cry...

🌟

Прибытие

Пришелец к Земле свой привёл звездолёт.

Уже вечность прошла, как он начал полёт.

И вот над деревней, где ночи без дна,

Он в небе повис как звезда, как звезда...


Он спустился, увидев внизу отблеск огня —

Там в лачуге убогой спали мать и дитя.

Он был словно ангел и серебряный круг

Сиял над его головой, но сковал их испуг...


«Не бойтесь! — сказал незнакомец тогда. —

С далёкой планеты я прибыл сюда

С посланием вам и грядущим векам».

И наполнила музыка вдруг всё вокруг...


И звучит Ла-Ла...

Мира и добра всем людям и любви детям...


Эти чудные звуки проникали в сердца,

И многих они пробудили от сна.

По разным путям, что в деревню вели,

На свет корабля в небесах люди шли...


И вот, когда небо уже стало светлеть,

Незнакомец промолвил: «Я должен лететь,

Но через две тысячи лет вы опять

Услышите песню, как только заплачет дитя»...


И звучит Ла Ла... Звучит песня в ответ

На плач ребёнка

И звучит Ла Ла... Мира и добра всем людям

И любви детям...


Весь мир ждёт, ждёт эту песню

Тысячи стоящих на краю мира

А звезда летит где-то, её время приближается

И песня раздастся в ответ на плач ребёнка...

🌟

Алоха!

+147
481

0 комментариев, по

486 1 176 1 437
Наверх Вниз