О квотах и Лю Цысине

Автор: Сусанна Иванова

В ходе работы над статьей о книге Лю Цысиня* мне пришла в голову мысль про квоты (да, и гендерные тоже), и я решила отвлечься на нее.

Казалось бы, при чем тут Лю Цысинь, китайский писатель, который порвал западную фантастику? А вот при чем.

Китайцы сейчас составляют примерно 20% населения Земли. Китайский — самый распространенный в мире язык. При этом о современной китайской литературе мы знаем приблизительно ничего. Да и о кинематографе в принципе тоже. Причина одна и та же — высоченный языковой и культурный барьер. Отдельные авторы или режиссеры через него прорываются — Джон Ву, Энг Ли, Чжан Имоу — но они тут же инкорпорируются в Запад. В целом люди, которые не интересются специально китайской культурой, не будут высматривать в магазинах свежи книги модных китайских писателей и следить за новинками китайского кино.

Лю Цысинь прорвал барьер, потому что написал нечто настолько офигенное, что американец китайского происхождения Кэн Лю перевел его трилогию «Воспоминания о прошлом Земли», и выступил литературным агентом. Первый же роман трилогии взял Хьюго и Небьюлу. Это реально офигенная книга.

Казалось бы, это подтверждает правоту противников квот. Офигенный автор/политик/профессионал/нужное вписать прорвется через все барьеры. Просто будь офигенным.

НО. В этом же году (2014) было издано на английском множество других фантастических романов, одни получше, другие похуже, некоторые, возможно, даже офигенные — но им не нужно было быть самыми лучшими, чтобы прорваться на рынок. Им достаточно просто БЫТЬ.

В этом вся фишка. Тот, кто отделен от мейнстрима языком, расой, полом, классовым положением, сталкивается с требованием быть ОФИГЕННЫМ. Тем, кто в мейнстриме, достаточно просто быть.

Более того, и быть офигенным порой тоже недостаточно. При всей офигенности Лю Цысинь остался бы нам неизвестен, если бы не энтузиазм Кэна Лю. Так что должны сработать два фактора: офигенность и удача. Совпадение, прямо скажем, нечастое.

Противники квот, как правило, не осознают, что это ничего общего не имеет с честной борьбой, в которой побеждает сильнейший. Для них это выглядит так: Лю Цысинь участвовал в честной конкурентной борьбе и победил. Они не замечают, что за языковым барьером находятся тысячи китайских авторов, которым просто не дали поучаствовать в борьбе. Думаю, если им показать на эти тысячи, они просто пожмут плечами и скажут, что эти авторы недостаточно офигенны.

Это все мы уже наблюдали на примере украинской музыки на радио. Нам говорили, что хорошая музыка непременно пробьет себе дорогу, вот «Океан Эльзы» же пробился. Тут было трудно спорить, ОЭ офигенен и он пробился. Но сразу за ОЭ по радио, как правило крутили что-то русскоязычное и совсем не офигенное, типа «забирай меня скорей увози за сто морей и целуй меня везде восемнацыть мне уже». То есть, благодаря своей офигенности «Океан Эльзы» заслужил себе место рядом с вот этим вот. Старайтесь, украинские коллективы, напрягайте все силы, чтобы заслужить место в эфире рядом с «забирай меня скорей».

И тут ввели квоты, и оказалось, что хорошей украинской музыки реально много. Просто пока продюсеры и выпускающие редакторы верили, что талант «пробьется сам» и ждали, когда же ж он пробьется, у них был один «Океан Эльзы». А кода их пнули в зад и пришлось ИСКАТЬ украинский контент, а не ждать, пока он «сам пробьется», оказалось, что его реально много, только не ленись наклоняться и складывать в корзиночку.

Квоты помогают покончить с вот этой вот ситуацией, когда мэйнстрим сидит и ждет, что к нему «пробьются» отдальные офигенные и удачливые. Они заставляют мэйнстрим шевелить булками и искать варианты среди тех, кому не хватило офигенности или удачи (чаще всего удачи). Ну и да, вот этот вот расслабон, когда один должен быть офигенным, а второму достаточно просто быть — с ним квоты тоже помогают покончить.

(Да, я тут решила оказать услугу всем, кому нестерпимо все равно, что я пишу, и включила комментарии только для друзей. Посмотрим, как сработает эта квота :))


* Для справки: Лю — фамилия, Цысинь — имя. Говорить «я читал Цысиня» — все равно что говорить «Я читал Аркашу и Борю».

-3
761

0 комментариев, по

1 239 276 16
Наверх Вниз