Fairytale без всякой фантазии

Автор: Вячеслав Паутов


Был я в юности недавней

Хохотуньей любим одной...

Дело прошлое, но помню

О поре чудесной той.


Ох, как любил её, сказочку мою,

Кто бы только  знал!

Но за безумство себя не браню,

Ведь я тогда пропал...


В шутку каждый день  бранились

Да мирились  по ночам.

В небе радугой кружились.

Слепо верили речам. 


В чем виновен перед нею

Слишком поздно рассуждать.

Так нежданно мы расстались,

Не вернуть и не догнать.


Ох, как любил её, сказочку мою,

Кто бы только  знал!

Но за безумство себя не браню,

В плен её  глаз попал...



Здесь Fairytale не сказка, не фантазия, не фэнтези. Просто голубоглазая девчонка, милая смешливая красавица, легкая и подвижная, как звуки скрипки, как танец, как песня, как птица, всегда готовая улететь...

И эти свои ощущения я вложил в перевод, адаптацию иностранного текста для русской души.


Ох, как любил её, сказочку мою,

Кто бы только  знал!

Но за безумство себя не браню,

Ведь я тогда пропал...


Вновь Норвегия, царство льда и снега, скупая на эмоции, немногословная, но не способная скрыть свои чувства под маской скандинавской холодности.

+6
476

0 комментариев, по

3 319 173 617
Наверх Вниз