Отзыв на роман "Тихие игры" Sonja Gatto

Автор: Дин Лейпек

Текст романа тут

Это будет отзыв, а не рецензия, потому что до конца я не дочитаю. И ниже постараюсь объяснить, почему нет. Сразу оговорюсь, что все нижеследующее - мое очень личное субъективное мнение. И больше повторять магические вводные слова я не буду, если можно)

Начинается все довольно живописно - герцог, кресло, обивка, дворецкий, письмо... А дальше герцог вскрывает это самое письмо ножом... для масла. Поскольку у меня дома еще лежат серебряные ножи для вскрытия писем и разрезания книг, я хорошо знаю, что и у герцога он должен был быть, и дворецкий должен был принести ему этот нож вместе с письмом на том же самом подносе. Это была первая неприятно резанувшая деталь. И главное, такого промаха легко можно было бы избежать, если бы просто написать: "Герцог вскрыл письмо". Нож в данном случае - совершенно лишняя деталь, которая в данном случае еще и портит впечатление своей неточностью. Равно как и кресла за обеденным столом - это тоже нонсенс. В столовой стоят стулья, они без ручек и без подлокотников.

И их, таких лишних деталей - много. В комментариях к предыдущей рецензии писали про неточности относительно лошадей - я не знаю, я ничего не понимаю в лошадях, но в процессе чтения текста складывается впечатление, что многие знающие люди из разных областей могут найти свои несоответствия. Создается ощущение, что автор обладает лишь поверхностными знаниями относительно определенных мест, профессий, социума - но при этом описывает их слишком подробно. И в результате получается немножко похоже на характеристику, которую Ирина Глинка (потомок тех самых Глинок) дала фильму "Война и мир": "барская жизнь глазами кухонного мужика". Да простит меня автор, если я ошибаюсь.

Следующая беда - количество героев. Их невероятно много. Я специально составлю вам список тех, кто не только упоминается по имени, но и получает определенную характеристику:

герцог Фарнезе

Франческа Фарнезе (то ли дочь, то ли племянница, в тексте есть и то, и другое)

Альфредо Морицетти

Лаура Морицетти

Доминик Морицетти

Кай (Катарина) Вельтман

Фридрих Вельтман

Ханна Вельтман

Кристиан Вельтман

Освальдо Скортезе

Луиджи Даркато

Сара Луццато

Елена Боцарис

Адель

Густав Аппель

Теодоро Торини

Марисса Аврора Рамос

Джордано Морицетти

Вероника Санчес

Элеонора Санчес

Матильда

Тереза

Реварес

Диего

Иса

Луччия

Фердинанда

Че

Симона

Эрнесто

Марко

Сабрина

Вы еще не запутались? Всех запомнили? А это только первые 8 глав. Из 51.

Дальше, конечно, герои начинают повторяться, и постепенно их начинаешь запоминать... Но все равно на долю каждого приходится слишком мало эфирного времени. И из-за этого к ним не успеваешь привязаться, проникнуться их проблемами. Они мелькают, как в калейдоскопе, и большую часть времени пытаешься просто вспомнить, кто есть кто и что ему нужно. При этом описания внешности тоже "прыгают" - где-то они даются сразу и подробно, а где-то только спустя несколько глав, и это тоже мешает цельности картины.

Дальше - диалоги. Они написаны, на мой взгляд, очень невнятно. Герои постоянно что-то недоговаривают, как будто они знают о чем-то, о чем читатель знать не должен. Например:

— К каждой лошади, как и к каждому человеку, — свой подход, Мика. С одним легко, а с другим — всё сложно, — финансит мягко вывел дочурку из кабинета, чтобы «переключить» её на что-нибудь другое. — С Асмодеем и повозиться-то как следует не пришлось. Иначе не обойтись нам без юриста, — уголки губ заметно дрогнули; Альфредо предательскую улыбку сдержал.

— Юриста? — сосредоточенно переспросила Доминика. Сейчас она лихорадочно соображала, как можно воплотить в жизнь гениальную задумку. — А как им стать?

Почему не обойтись без юриста? Какая гениальная задумка? Почему улыбка предательская? Почему Доминика спрашивает, зачем стать юристом? В тексте так и не будет ответов на эти вопросы. И такие диалоги - норма для текста.

Встречаются просто непрописанности. Например, для меня так и осталось загадкой, кто же по профессии Доминик, какое у нее образование. Если это встречается в тексте раньше 16й главы - поправьте меня.

Или, например, сцена в кампусе.

Часы кампуса возвестили об ужине. Лаура уходила нехотя - старалась продлить ощущение непринуждённости, которое появилось у них с дочерью. На выходе из здания столкнулась с рыжей девочкой, чем-то знакомой. Окликнула её:

— Вы из 307 комнаты?

— Да… меня туда недели две тому назад заселили, — сбивчиво объяснила кучеряшка в очках.

— Вы, случайно, не из Неаполя? — говор показался знакомым.

— Да, синьора, — кивнула соотечественница и представилась, — Сара Луццато.

— Хорошо, что моя дочь будет под присмотром такой замечательной девушки, — Лаура протянула руку. — Лаура Морицетти, мать Доминик.

Откуда Лаура знает эту девушку? До этого в тексте о ней нет ни слова. А если не знает - то почему уверена, что та "замечательная"?

Теперь - по теме лесбиянок. Напомню, что я - тот человек, который проникся "Домом на краю света" Каннингема настолько, что написал в результате свой роман. Но чем хорош "Дом" и чего нет в "Играх"? Психологии. Сложности сложившейся ситуации и отношений. Вся реакция, все переживания, которые встречаются за первые 16 глав - это переживания Доминики "ой-как-бы-мама-не-узнала" на пару предложений. И все. Дальше уже идут сексуальные фантазии и разборки взрослых дам. С Кай вообще непонятная история - поцелуй Доменики вызывает у нее шок и отторжение, но потом оказывается, что она прямо очевидно негетеросексуальна. Серьезно? Одного поцелуя достаточно, чтобы поменять человеку ориентацию?

В общем, тема, как говорится, заявлена, но не раскрыта - во всяком случае, не раскрыта в первой трети книги настолько, чтобы это стало интересно.

Смущают меня и события, которые становятся костяком сюжета. Аварии, травмы, смерти, встречи в магазинах - они вот именно так, во множественном числе. То есть происходят постоянно. И в это совсем-совсем не веришь. Кроме того, действие все время прыгает из одной локации в другую, и это тоже сбивает с толку.

При этом читается книга достаточно легко - если не пытаться понять, что происходит и кто все эти люди. Поэтому вполне вероятно, что я просто совсем не целевая аудитория, и целевой аудитории будет очень интересно и все понятно. Но у меня все равно есть ощущение, что текст стоит почистить от лишних персонажей и сцен, которые не имеют решающего значения для развития сюжета. Вычитать, ибо много опечаток, ошибок и несогласований. Почистить от деталей, в которых автор не уверен на сто процентов. Четко прописать диалоги. Проверить, чтобы при упоминании нового имени читатель не впадал в ступор "а это кто?". Сократить упоминания то одним образом, то другим (героев очень много, невозможно запомнить и имя, и фамилию). Проверить даты - там точно была одна нестыковка: типа в тексте семь лет прошло, а получается, что больше.

В общем, с текстом, ИМХО, надо еще работать и работать. Если сделать все вышеперечисленное - получится неплохой женский роман из разряда "богатые тоже плачут", где антураж настолько далек от читателя, что прекрасно работает дополнительной изюминкой. Но вот до серьезной современной прозы роман, увы, не дотягивает пока по самой своей сути. Ну, на мой взгляд.

Тим очень удачно вспомнил в своей рецензии про сериалы - но если бы и не он, эта аналогия все равно пришла бы мне на ум рано или поздно. И у меня есть устойчивое ощущение, что сериал бы по этой книге получился отличный. Со скачущими лошадками на заставке, Неаполем дальним планом и т.д. и т.п. Но именно то, что хорошо для сериала - обилие персонажей, разнообразные декорации, несколько сюжетных линий, "сериальные" происшествия - для книги, увы, плохо.

За сим откланиваюсь и быстро убегаю в туман, пока автор не догнал.=)

+12
765

0 комментариев, по

-644 1 465 270
Наверх Вниз