Рецензия на роман «Красная Книга»

Найти золотую середину
Что в первую очередь заинтересовало и порадовало в этой книге? Это авторский язык, образная система и мир, в котором разворачивается действие.
Язык – сочный, яркий, образный и сугубо индивидуальный. Мрачность сочетается здесь с лёгкой ироничностью, и они удачно уравновешивают друг друга. Автор использует множество слов, имен и терминов из самых разных культур, собственных авторских неологизмов, удачно вписанных в общий языковый контекст и систему мироздания – а также немного видоизмененные слова или слова вроде бы знакомые, но имеющие в мире «Красной Книги» иное значение, нежели привычное нам. Также в книге есть немало аллюзий, скрытых и явных цитат и парафразов, одни из которых создают комический эффект (явно запланированный), а другие расширяют смысловое поле текста, выстраивая мостики ассоциаций и связывая «Красную книгу» с нашей с вами реальностью, а также с другими книгами, притчами и афоризмами.
Отлично и даже изящно решена в книге проблема с ругательствами, которые употребляют герои. В качестве аналогов матерных и близких к ним ругательств герои книги используют слова «инь», «янь», «пахтать», «суть», «клять» и их производные. С этими словами знакомые бранные обороты смотрятся / звучат просто замечательно: и всё понятно, и нужные акценты / настроение есть, и ни одного нецензурного слова в тексте нет, и в общую систему языка и авторское мироздание такие слова прекрасно вписываются. Что тут, клять, скажешь? Браво, автор!
Видно, что с языком была проделана большая и серьезная работа – и она принесла свои плоды.
Образная система у автора также хорошо проработана, и она, как и язык – своя, авторская, ни у кого не заимствованная. Есть интересные, неожиданные и яркие сравнения и метафоры, нестандартные словесные обороты и словоформы, придающие тексту дополнительные оттенки.
Мир проработан тщательно, с любовью и до мелочей, во всех возможных аспектах: бытовом, магическом, боевом, религиозном, историческом и т. д. Проработан, на мой взгляд, даже излишне – но об этом ниже. Мир получился своим, уникальным, не похожим на другие – и при этом зримым, выпуклым: его можно пощупать, рассмотреть со всех сторон, ощутить его вкус, аромат и некую общую ауру, трудно выразимую словами.
В системе магии автор использовал элементы вуду, рунической магии, восточных эзотерических, медитативных и дыхательных практик, ряд других элементов – и свои собственные авторские придумки. На удивление, результат вышел достаточно цельным, хорошо проработанным и оригинальным.
...Начало само̀й истории интригует: великан-сказочник Ингвар Нинсон оказывается в тюремных застенках, где подвергается жестоким пытками и допросам. Его отчего-то считают колдуном, да не абы каким, а колдуном могущественным и легендарным. Хотя сам Ингвар прекрасно помнит всю свою жизнь и отлично знает, что никаких способностей к колдовству у него нет и никогда не было. Вот только заплечных дел мастера не спешат ему верить. А вскоре в его камере объявляется некая призрачная сущность в женском облике – альтер-эго самого Нинсона – и сообщает, что Ингвар вовсе не тот, кем всю жизнь себя считал. И что ему необходимо бежать из тюрьмы.
Бежать-то Ингвар готов с радостью, вот только иначе, как с помощью серьёзного колдовства, побег не осуществить. А колдовать Ингвар не умеет от слова «совсем».
Или всё-таки умеет?..
Дальше в сюжете случится немало драматических поворотов: трудное и болезненное обучение во снах, побег, сражения, магия, обманы, пленение, немало странных загадок и многое другое. Характеры героев (и в первую очередь Ингвара) будут постепенно раскрываться и развиваться. Особенно интересно было следить за постепенным возвращением к жизни и «очеловечиванием» девочки-«куклы», спасённой Ингваром. Это едва ли не самый удачный персонаж в книге, как на мой взгляд. Ряд эпизодов заставил всерьёз сопереживать героям, «болеть» за них – и это хорошо.
Вот только мир книги на протяжении всего текста упорно лезет в главные герои, оттесняя на задний план и самого Ингвара, и «куклу», и других персонажей, и сюжет, и интригу, и сопереживание. Любой предмет одежды, украшение, оружие, интерьер, магический артефакт и т. д. будут тщательнейшим образом описаны – даже те, что не имеют никакого значения ни для сюжета, ни для раскрытия образа героя, ни для чего-то ещё. Некоторые авторские находки – как, например, использование «ксонов» – неработающих имитаций современных смартфонов – для ритуалов общения и сосредоточения / медитации – хороши. Но некоторые явно избыточны.
Также мы узна̀ем множество подробностей о быте, обрядах, ритуалах, системе магии, верованиях и обычаях этого мира. Постепенно начинаешь просто тонуть в потоке этих знаний и необязательных подробностей.
Постоянные отступления, ретроспекции, экскурсы в историю и т. п. до крайности тормозят действие и с какого-то момента начинают утомлять. Рефлексия Ингвара по любому поводу и без также избыточна. Да, он сказочник, а не человек действия (хотя обстоятельства и вынуждают его действовать), рефлексия в его характере – но в книге ее явный перебор.
Возникают и исчезают десятки персонажей, и если многие из них действительно важны для сюжета и интриги, то, к примеру, встреча с двумя сёстрами, что проходят в лесу испытание, выглядит совершенно необязательной. Ни на сюжет, ни на раскрытие образа героя, ни на что иное эта встреча никак не влияет. Сам эпизод вполне неплох, сёстры, как персонажи, достаточно колоритны – но эта побочная линия лишь еще больше затягивает и так переутяжелённый сюжет.
Как на мой взгляд, следовало бы изрядно сократить все эти описания, отступления, экскурсы и длинные периоды рефлексии Ингвара. Нет, разумеется, их нельзя убирать совсем, без них роман потеряет изрядную часть своей ауры и очарования – но как следует ужать их стоило бы. Это сделало бы роман куда более динамичным и увлекательным.
Да, тут надо найти ту самую золотую середину: сократить лишнее, убрать длинноты и затяжки – но сохранить все те существенные нюансы и мелочи, что обеспечивают выпуклость и зримость авторского мира.
Сохранить их в виде квинтэссенции, концентрата – а не разбавленного раствора, в котором тонут и сюжет, и действие, и персонажи.
Да, задача непростая, но, как на мой взгляд, возможный результат того стоит.
Пожалуй, эта переутяжелённость текста бесконечными подробностями, описаниями, отступлениями, ретроспекциями и рефлексией и есть главная проблема книги.
Вторая, куда менее существенная и легко устранимая проблема – это проблема вычитки текста. В первой трети книги текст достаточно чистый: опечаток мало, неудачных / корявых фраз почти нет – разве что с запятыми проблема, но читать это не слишком мешает. Но чем ближе к концу, тем текст становится грязнее. Больше опечаток, появляются неудачно построенные фразы, повторы, неточное словоупотребление – а запятые и вовсе пускаются во все тяжкие. К счастью, даже в конце книги концентрация подобных огрехов не доходит до того уровня, когда они всерьёз начинают затруднять чтение.
Да, автор сам об этом знает и даже пишет в послесловии, что книга нуждается в редакторе и корректоре. Здесь остаётся лишь согласиться: да, нуждается. И в первую очередь – в хорошем корректоре. Ну и в лёгкой редактуре (неудачные фразы, повторы, неточное словоупотребление и т. п. – в особенности, во второй половине книги). А вот более серьёзные правки по сокращению избыточных описаний и т. п. – если, конечно, автор согласится с их необходимостью – автору придётся делать самому. Лично я бы такое редактору не доверил.
В выходных данных книги на сайте значится: «Красная Книга. Цикл «Доброволец» #1». Так что хотя «Красная Книга» завершена, это еще не конец приключений Ингвара Нинсона. Собственно, это и так понятно: сюжет обрывается, и в книге нет ответов на многие вопросы, связанные как с главным героем, так и с мирозданием книги, и со многим другим. Какова будет дальнейшая судьба Ингвара? Был ли финальный эпизод книги сном, видением, или всё происходило в реальности? Что ждёт спасённую им девочку-«куклу»? Является ли реальность книги нашим миром, пережившим какую-то катастрофу тысячи лет назад и пошедшим теперь по магическому пути развития? Или весь этот мир – лишь некая виртуальная реальность? Компьютерная игра? Симуляция вроде «Матрицы»? Плод чьего-то воображения?
И это далеко не все оставшиеся вопросы.
Так что о композиционной целостности, соразмерности, архитектонике сквозного сюжета, общей идее книги и т. д. говорить пока рано – для этого нужно прочесть весь цикл.
Читалась книга медленно, местами с интересом, местами не очень. Тем не менее, я не жалею, что прочёл «Красную Книгу». Но вот стану ли читать продолжение, когда оно будет написано?
Не уверен.