Рецензия на роман «Сани-Су на службе у богов. Части первая и вторая»

Виктор Шипунов«Сани-Су...»

Подвязался я во времена былинные (два месяца уж минуло, почитай) на рецензию сего труда. Открыл почитать. Не вовремя – надо картошку окучивать. Окучил. Вернулся к книжке – снова не вовремя, надо огород полить. Потом траву косить. Потом забор править. Потом крышу латать. Потом ягоды собирать. Потом картошку копать. И так по кругу. В общем, марафон «Читатель-автор» в этот раз не задался.

О чём это я? А!

Сказки. Это первые книги, с которыми знакомится человек в детстве. Сначала тебе их читают родители, и ты слушаешь заворожённо, сопереживаешь героям. Потом начинаешь читать сам. И таинственный мир сказок раскрывается ещё шире. Читая, иногда не просто следишь за ходом повествования, а начинаешь придумывать свои сюжеты. Сюжеты о собственных приключениях в мире сказок. И вот уже появляется суперагент Сани-Су, в миру – Александр Сухарев. Вроде бы очередная книжка из серии «наши там». Ан нет! Всё завёрнуто гораздо круче. Товарищ Сухарев не совсем «наш» – он агент из продвинутого космического мира. Как же суперагент оказался в мире сказок? Сие тайна великая есть! Видать, сглазил его начальник, отправив на последнее задание. Все суперагенты в курсе – нельзя говорить «последний», только «крайный». Вот и стало задание последним. Спецагент погиб в своём мире и оказался на Альбионе. Насчёт туманности его не уверен, но зато Альбион оказался местом ссылки. Бравые гиперборейцы с помощью богов и такой-то матери отправляют преступников на этот самый Альбион. Ну, а местный агент богов, и даже лично Коляды, по имени Сани-Су оказался альтер-эго т.Сухарева. Всю книгу героя мучают пробелы и чехарда с двойной памятью. «Тут помню, тут не помню, а тут рыбу заворачивали». Всё это придаёт повествованию определённую живость. Не меньшую живость сюжету дали многочисленные сказочные сюжеты, причём не только русские-народные, но ещё и скандинавские, и британские. В общем, «Смешались в кучу люди, кони...» Что и откуда взято, даже мне, начитанному человеку, определять получалось плохо. По-моему, и славянских сказок хватило бы выше крыши. Тем более, что многие понятия переосмыслены и выглядят непривычно. Первый культурный шок я испытал, когда пытался понять, что же не так с образом Коляды. Потом дошло, что для меня Коляда, как и Масленица – женский персонаж. А ещё это что-то нехорошее. Колядки ведь не просто так проводили – надо было задобрить злобное существо. Масленицу, вот, сжигают – чтобы весна настала. А для Коляды пекли вкусняшки. А тут, вдруг, Коляда оказался классным мужиком. Не начальник, а мечта работника.

Что же делает сказочный суперагент со странным китайским именем в сказочной Гиперборее? Не много, не мало, а спасает мир. Раз так по десять на дню. Попутно помогает Ивану Царевичу найти Василису Прекрасную. Или Премудрую? Или вообще наоборот – Путятишну... А раз нашли невесту, то... А вот и не расскажу! Должна же быть какая-то интрига при чтении книжки. Не раскрывая сюжета, можно только сказать, что многие сказочные вещи оказались совсем не сказочными, а некими высокими технологиями. И рассказано в сказках совсем не то, что было на самом деле. Вот, например... А, ну да. Молчу!

Ну что? Можно уже про плохое? Это ведь самое любимое – рассказать, какой же автор безграмотная редиска. И запятые он не любит. Ставит их не там, где надо. А там, где надо – не ставит. Многие моменты я бы поправил. Но это чистая вкусовщина. Просто потому, что в каждом регионе, не смотря на глобализацию, продолжают говорить по-своему, на своих диалектах.

И тут... Из огромной цистерны... Расправляя плечи... В робе серого цвета... С огромной кувалдой в руках... Вылезает заклёпочник. И начинает зудеть:

А что за штука такая «колотырь»? Есть «колонтарь» – броня такая. Колотыря нет.

А как понять фразу «...почувствовал, что моя правая рука намного тяжелее левой»? Вес кинжала меньше килограмма, его почти не чувствуешь. Может, правая рука нЕмного тяжелее?

На фразе «...все пятеро так и шарахнулись от меня, хватаясь за рукояти кинжалов с белыми перекошенными лицами» заклёпочник получает по голове и прячется обратно в цистерну. Оттуда ещё долго слышны маты и грохот кувалды.

Честно говоря, не только заклёпочнику, но и мне тоже видны несуразности. Например, почему одежда описана только через несколько часов после появления героя? Уже когда он смотрит на себя в зеркало. До этого глянуть, во что же ты одет, – не судьба? Вроде зеркало нужно только чтобы морду лица разглядеть. А всё остальное и так видно.

Надеюсь, автор сядет когда-нибудь и поправит все несуразности. Если же говорить вообще о книге, то я теряюсь: считать ли её сказкой или всё-таки фэнтези? Основа – мифы и легенды. Добавлена высокотехнологичная фантастика. Получился вот такой коктейль. Давненько, кстати, не встречал подобную смесь. Только в детстве, когда читал книги братьев Стругацких про НИИ «ЧАВО». Или вот была книжка в начале девяностых – Леонид Резник «Магический треугольник». Там боги, оборотни и прочие оказались результатом развития высоких технологий. Потом такие книжки попёрли, как грибы после дождя, но запомнились именно эти. А затем уже не встречал. Сезон, наверно, закончился. А теперь снова вижу этот интересный жанр.

Итак: вперёд, в гости к сказке!

+25
388

0 комментариев, по

1 188 2 125 151
Наверх Вниз