Рецензия на роман «На стыке эпох»

Томас Пир не успел объявиться на сайте, как первой же рецензией столкнул две локальные лавинки тихушных холиварчиков. Темка - избита до симпатичности распоследнего зомби из наизатасканнейшей зомбакалипсы:
«Как можно вам ТАКОМУ сметь своё тут мнение иметь?!»
Или более кратко: «сам дурак».
И вот я.
Я не просто так в танке, да.
На вышеупомянутом уровне ака «сам дурак» мне из танка строчить не комильфо, ибо да шо ж я вам как они шо ли?! Да ниффжисть!
Поэтому поеду по своей наезженной хайвейе. Железнючими гусеницами...
Обложка и аннотация вполне симпатичные. И если обложка просто не вызывает никаких. акромя фэнтезийных ассоциаций. то аннотация обещает интересное: переворот истории с головы на ноги, таинственные артефакты, становление религий и мировоззрений, социалка и борьба как мир дожил до жизни такой.
Как всегда сначала немного цитат.
Аннотация:
Все мы знаем, что историю пишут люди! Как много слоёв глубокого смысла сокрыто в этом скромном изречении. Что мы знаем о прошлом? Лишь то, что повествуют нам древние хроники, ветхие летописи, редкие исторические фолианты и прочие хранители событий древности. Но, что же общего между всеми этими источниками знаний? Верно – все они созданы рукой человека, а ведь люди далеко не идеальны. Как быть, если вся новейшая история твоего мира окажется ложью? Если величайший герой из древности, на личности которого завязана религия, нормы морали и правила поведения, устройство целого мира
, 1.в конце-то концов– окажется 2.простымпроходимцем, а написанная его соратниками хроника – величайшей аферой3.всех времён и народов?4. По крайней мере, в 5.случайнонайденном, древнем фолианте, говорится именно 6.об этом. 7.Конечно, учёным ещё 8.предстоит разобраться 9.в этой истории, но 10.уже сейчаспонятно одно – к ним в руки попала бомба 11.замедленного действия, взрыв 12.которой покроет весь мир!
Моё восприятие:
1 +4+6+7 = аннотация должна быть хлёсткой, привлекающей рекламой. Вводные и всякие уточняющие слова замусоривают и забалтывают смысл
2. Вот зачем "простой" проходимец? А там есть сложный, непростой, какой-то неординарный проходимец? Зачем писать слово, которое де факто не несет смысла, зато является разговорным штампом?
3. Раз афера величайшая, то она уже САМАЯ великая, уточнение про "всех времен и народов" не только очередной штамп, но и плеоназм, а всё вместе отдает пустым, надоевшим лозунгом.
4. ЗАЧЕМ тут "по крайней мере"? Очередной штамп и мусорное слово.
5. Случайно найденный - опять плеоназм. Чем случайно найденное отличается от неслучайно найденного? Все равно искали что так, что так)))
6. Вся аннотация говорит "об этом" зачем тут кэпство?
7. Вводное слово= мусор в аннотации
8. Составной глагол в рус.язе = зло. Может разберутся?
9. Да блин! Опять кэп пришел? ЗАЧЕМ опять тыкать про "это"?
10. А когда еще? Конечно мы именно про сейчас и говорим = мусор опять же
11 опять штампищи агромадного размера
12. взрыв не жеребец, чтобы покрывать мир... И не одеяло. Может почётче?
Свой вариант я скинула в личку.
*
Нечеткое использование и размещение слов:
Последний раз, достав из сумки зеркальце, Мира бегло привела себя в порядок, и всё же скользнула за дверь, тихонько пристраиваясь за спины стоящих полукругом студентов.
Последний раз достав можно понять двояко:
1. то, что она уже ранее доставала зеркальце, хотя вроде бы автор постоянно говорил, что ей некогда было красоту наводить и поэтому она вряд ли доставала зеркальце.
2 "Последний раз достав" - можно понять так, что ранее, еще перед сейчас ным доставание, ТОГДА когда перд этим разом она доставала зеркальце, тогда и привела себя в порядок, а сейчас она не стала доставать зеркальце а все же наперекор всему и без проверки себя в зеркальце скользнула за дверь...
То есть я в задумчивости: что все-таки сделала или не сделала Мира с зеркальцем?
*
Описания списком сами по себе, действие само по себе:
1 Громкий голос доктора Алана лёгким эхом разлетелся по залу. Не смотря на свой возраст – 2.профессору ещё не было тридцати – он уже был достаточно известным 2 историком, исколесившим весь мир, никогда не упуская возможности поучаствовать в новых раскопках, либо же разного рода исследованиях. 3.Молодой, стройный мужчина в строгом, сером костюме, направлял указку на блестящую витрину с прекрасным, древним клинком.
Классическая ошибка "начинающего": так называемы заместительные определения вместо того, чтобы помогать воприятию героя, создают путаницу. Вот у нас 1. доктор Алан, который одновременно является 2. профессором и историком.
Хорошо, только я поняла, кто у нас где, как БАЦ появляется еще 3. Молодой стройный мущщино. Э? Это опять профессор, доктор Алан? Или еще кто дополнительно пришел?
Почему не ввернуть про молодость и строгий серый костюм где-нить аккуратнее? Тем более вы уже сообщили, что ему нет и тридцати, на хрена опять говорить что он молод? Почему не сразу, как Мира его видит, она же видит что он молод и в сером костюме, вот сразу и сказать:
...Громкий голос доктора Алана лёгким эхом разлетелся по залу. Не смотря на свой возраст – профессору ещё не было тридцати – он уже был достаточно известным историком, исколесившим весь мир, никогда не упуская возможности поучаствовать в новых раскопках, либо же разного рода исследованиях. Доктор направлял указку на блестящую витрину с серебристым древним клинком, так гармонирующим с его серым строгим косюмом.
*
Диалоги полны пересправшиваний, повторов смыслов, в атрибуции повторяется то, что было сказано в диалоге... То есть очень много в диалогах воды и неконкретики.
Текст сразу на влёте создает имидж именно что "первой писательской попытки". Почему? Потому что там много так называемых "ошибок первого опыта". Слишком много "свой-своя" там, где и так ясно ЧЬЁ, использование штампов и плеоназмов, типа "молодая девочка" - как будто девочка может быть старой. Зарывание в ненужные подробности там, где теоретически быстрое движение требует коротких резких фраз и сосредоточения НА ЦЕЛИ, а не на "цветущих на восточном склоне Фудзиямы фиалках" , то есть расписывание ненужных в быстрых местах подробностей убивает ритм текста. Сам ритм повествования очень однообразен. Рассказ идет общим стилем что во время скачки девы на лекцию, что во время побудки, что во время нападения, что во время... Постоянно! К тому же уже упомянутое использование не очень точных слов опять таки разбивающих картинку и ярлыков типа: "она была в истерике" - э? Почему не написать, что у нее затряслись руки, искривилось лицо, потекли слезы, она закричала, что закричала.... Ярлык истерики не дает ОПИСАНИЯ. Я не могу себе представить что имел в виду автор, когда он отмахивается от меня плакатом.
Есть места, где реакция подробно описывается вместе с природой, погодой, вкусами и запахами. Да только (напр) во время адской атаки адской твари вся сцена словно ставится на стоп, и герой начинает описывать во что одета прекрасная дикарка, стреляющая почти в упор в ту самую адскую тварь... Не вовремя.
Подобные небрежности создают впечатление, что автор просто ссыпает первые попавшиеся ему слова в кучу, потом более-менее разравнивает их по сюжету и вперед! Получается очень нечётко, неконкретно и без атмосферы.
Всегда надо понимать ЗАЧЕМ и ПОЧЕМУ ты именно вот сюда всосываешь именно вот это слово. А тут... Увы.
По условиям марафона книгень надо дочитать до конца. Но она всё еще переносится сюда из закромов. Поэтому пишу по факту наличия текста на сайте.
Героя в результате некоего бадабумса переносит (и с камарадами по военчасти) в некий обитаемый на уровне дикого условно-фэнтезийного средневековья с дикарями и кочевниками. Герой внезапно оказывается наделен способностями Марти Стю и строит мир ровными рядами.
Это было бы интересно, если бы было бы очень и очень качественно отредактировано.
Пока увы, это громадища чернового материала.
Желаю автору много терпения и успешного учения.