Рецензия на роман «Сага о Хродвальде. Железный Прилив»

От клуба Добряков Владиславу Доброму - привет.
Давненько не было у меня такой книги. Автор, хорошо вгрызшийся в матчасть настолько освоился в реальности, что позволил себе её отодвинуть и писать так, как на душу легло. Но поскольку пребывание в конкретном времени и месте уже в пальцах, даже самая откровенная выдумка выглядит так, как будто выдумал её не современный человек, а... хм, профдеформация подсказывает: "носитель культуры". Ну да, сама этих носителей культуры играла много раз и иногда весьма убедительно, пусть будет так.
Роман "Сага о Хродвальде" - это некое скандинавское культурное пространство, населённое как героями вымышленными, людьми, колдунами и людьми, упоминаемыми в сагах, а также божеством и всякой многоообразной нежитью. Корая - не вымышлена автором, соотвественно - её следует признать реальностью этого мира. И всё это так ловко рассказано, что поглатывается читателем с жадностью (не смотря на предновогоднюю суету, отвлекающую от полезного и интересного ради всякой ерунды типа отчётов). Убедительный мир с героями, которые ведут себя так, как положено вести себя нормальным викингам. К тому же, это всё рассказано мужчиной и очень по-мужски. Даже о любви - вполне себе суровый мужской рассказ. А ещё одна особенность - автор героев не "жалеет", как многие современные литераторы, и описание увечий там такое, что дух захватывает и рождает чувство настоящести.
Жизнь викиннга - сплошной поиск приключений, и они иногда очень мало связаны друг с другом. Но умело нанизаны на сюжет становления вождя, лидера. И тут каждая глава и отдельные эпизоды (например история про воспитательные приёмы с использованием злобных гусаков) - в строку. В этом отношении психология героев прописана так, что невольно залюбуешься, и главный/титульный герой, и Авторского насилия над контекстом не ощущается, всё течёт своим руслом. Герои - особенно те, которые для сюжета ключевые, прописаны хорошо. Из второстепенных засел в голове утбурд - вот уж выразителен несчастный малыш во всей своей опасности!
Язык - приятная стилизация - не слишком буквальная, но и создающая нужную атмосферу. Иногда в этой плотной домотканине попадаются заведомо современные словечки, но это общего впечатления не портит. И вообще, хорошее знание матчасти - это и знание языка.
Магия этого мира разнообразна, и щедро перемешан чисто фентезийный элемент и явно базирующийся на скандинавском фольклоре. Второй мне показался интереснее, но в любом случае - это гармоничная часть мира и местами - необходимый двигатель сюжета.
Герой, который, собственно, фигурально весь сюжет голыми руками душит клевучего гусака - симпатичен именно своей верой в свою силу.
Блохи есть - много опечаток, местами, как уже говорилось, прорывается современный говорок, который заметен на фоне качественной стилизации. А впрочем, так ли важны эти мелочи, если в целом вещь удалась?