Рецензия на роман «Сага о Хродвальде. Железный Прилив» — Назаренко Татьяна Юрьевна

От клуба Добряков Владиславу Доброму - привет.

Давненько не было у меня такой книги. Автор, хорошо вгрызшийся в матчасть настолько освоился в реальности, что позволил себе её отодвинуть и писать так, как  на душу легло. Но поскольку пребывание в  конкретном времени и месте  уже в пальцах, даже самая откровенная выдумка выглядит так, как будто выдумал её  не современный человек, а... хм, профдеформация подсказывает: "носитель культуры". Ну да, сама этих носителей культуры играла много раз и иногда весьма убедительно,  пусть будет так.

Роман "Сага о Хродвальде" - это  некое скандинавское культурное пространство, населённое как  героями вымышленными,  людьми, колдунами и людьми, упоминаемыми в сагах, а также божеством и  всякой многоообразной нежитью. Корая - не вымышлена автором, соотвественно - её следует признать реальностью этого мира. И всё это  так ловко рассказано, что поглатывается читателем с жадностью (не смотря на предновогоднюю суету, отвлекающую от полезного и интересного ради всякой ерунды типа отчётов). Убедительный мир с героями, которые ведут себя так, как положено вести себя нормальным викингам. К тому же, это всё рассказано мужчиной и очень  по-мужски. Даже о любви - вполне себе суровый мужской рассказ. А ещё одна особенность -  автор героев  не "жалеет", как многие современные  литераторы, и описание увечий там такое, что дух захватывает и рождает чувство настоящести. 

Жизнь викиннга - сплошной поиск  приключений, и они  иногда  очень мало связаны друг с другом. Но умело нанизаны на сюжет становления вождя, лидера. И тут каждая глава и  отдельные эпизоды (например  история про воспитательные приёмы с использованием злобных гусаков) - в строку. В этом отношении психология героев  прописана так, что невольно залюбуешься, и главный/титульный герой, и Авторского насилия над контекстом не ощущается, всё течёт своим руслом.  Герои - особенно  те, которые  для сюжета ключевые,  прописаны хорошо. Из второстепенных засел в голове утбурд - вот уж выразителен несчастный малыш во всей своей опасности! 

Язык - приятная стилизация - не слишком буквальная, но   и создающая  нужную атмосферу. Иногда в этой плотной домотканине попадаются заведомо современные словечки, но это общего впечатления не портит. И вообще, хорошее знание матчасти - это и знание языка. 

Магия этого мира  разнообразна, и щедро перемешан чисто фентезийный элемент и явно базирующийся на скандинавском фольклоре. Второй мне показался интереснее, но в любом случае - это  гармоничная часть мира и местами - необходимый двигатель сюжета. 

Герой, который, собственно, фигурально  весь сюжет  голыми руками душит клевучего  гусака - симпатичен именно своей верой в свою силу. 

Блохи есть - много  опечаток, местами, как  уже говорилось, прорывается современный говорок, который   заметен на фоне качественной стилизации. А впрочем, так ли важны эти мелочи, если в целом вещь удалась? 


  

+44
190

0 комментариев, по

7 345 36 115
Наверх Вниз