Рецензия на роман «Книга I Повелитель моря Часть 1» / Ольга Митюгина

Рецензия на роман «Книга I Повелитель моря Часть 1»

Размер: 799 771 зн., 19,99 а.л.
весь текст
Бесплатно

Рецензия написана в рамках игры-марафона «Читатель-автор».

Книга «Повелитель моря» меня привлекла аннотацией. Очень уж захотелось вновь окунуться в мир пиратов Карибского моря с приключениями, морскими сражениями и абордажами, когда дым стелется над водой, грохочут пушки, а любимый, единственный и неповторимый капитан Блад вновь одерживает одну блистательную победу за другой…

Ну да, привет Рафаэлю Сабатини, ага 😊 

Я ожидала чего-то подобного.

Однако, как выяснилось, автор отнюдь не подражает книгам о Бладе и даже, напротив, в какой-то мере, возможно, спорит с их автором, показывая, что английские пираты – это далеко не романтика, а испанцы – отнюдь не злодеи и варвары. Хотя, конечно, идеализировать и совсем уж обелять их тоже не стоит (как мне показалось, Agnes все же не удержалась от этой крайности). Скажем так: обе стороны были хороши. Но, тем не менее, книга дает возможность встать на точку зрения «другой стороны», увидеть ситуацию глазами испанцев, познакомиться с теми сложностями, что приходилось им преодолевать, осваивая Мезоамерику. И это, конечно, не только пираты. 

Книга чрезвычайно богата фактологическим материалом. Здесь мы узнаем и о быте испанских колонистов, и о правилах поведения между представителями разных сословий, и о сложностях взаимоотношений с местным населением, и о страшных тропических болезнях, и об опасных ядовитых растениях, таких как «дерево смерти». И это не говоря о морских терминах - от терминов судовождения до терминов кораблестроения. Чувствуется, что автор проделала огромную работу, тщательно и с любовью выписывала все детали, и в итоге книга получилась очень познавательной и достоверной.

И все же здесь есть и отрицательный момент.

Перегруженность. 

Иногда достаточно сложно продираться через все эти специфические словечки, и картинка в голове начинает разваливаться. Теряется динамика и напряженность повествования. Ну, например, во время описания морского сражения главный герой отдает команду «Курс вест-норд-вест!», а ниже на девять абзацев, в десятом (!), говорится о вражеском судне: «”Ньюбери”, взяв курс ост-зюйд-ост, неотвратимо приближался…» Ну почему бы просто не написать что-то вроде «Корабли шли навстречу друг другу, стремительно сближаясь»? И никаких курсов, и у читателя ясная картинка в голове, и напряжение лучше чувствуется. Прекрасно, что автор знает морские термины, но злоупотреблять ими не стоит.

Стиль повествования вообще очень неспешный, изобилующий отступлениями. Долго думала, какого же автора мне напоминают эти пространные «интерлюдии», внезапно прерывающие повествование, когда ничего не подозревающий читатель, видя подходящего к герою нового персонажа, ждет, что же тот персонаж сейчас герою скажет… а вместо этого бедного читателя с головой макают в подробнейшую биографию вновь явившегося, начиная чуть ли не с родился-учился-женился, да как его занесло в Новый Свет, да в какую страшно-жуткую историю он попал, да как его в итоге доблестно спас главный герой… 

В конце концов я поняла, чей это стиль.

Это Гомер. 

Да, в «Илиаде» и «Одиссее» читатель постоянно сталкивается с таким приемом. Например, Гомер подробнейшим образом рассказывает о жезле в руках царя, об истории доспехов, которыми герои одаривают друг друга, о том, откуда у них та или иная вещь… да еще много о чем. Это классика. Замечу – убеленная сединами классика. 

Современный читатель имеет совсем иную психологию, нежели древние греки. Ему важно, что происходит в основной момент повествования. Когда я беру в руки Гомера, я психологически настраиваюсь на его стиль, готовлюсь к иному взгляду на мир, к иному фокусу интересов, на который тогда ориентировались аэды. Когда я беру в руки современную книгу в жанре «приключенческий роман», я жду противоположного: динамичности, яркости, остроты. Я ни в коей мере не хочу обидеть автора, не хочу сказать, что книга плоха. Нет. Я к тому, что она немного не оправдывает жанровые ожидания. Скажем так: ты настраиваешься на легкое шампанское, а тебе подают выдержанный херес.

Замечу еще кое-что, над чем автору, на мой взгляд надо бы поработать.

Завязка.

Любой литературный критик скажет, что книга должна «начинаться» максимум с пятой страницы, а не с двадцать пятой… тем более не со СТО двадцать пятой! Взять для примера того же «Капитана Блада». Его злоключения начинаются практически сразу, с момента, как его будит посреди ночи стук в дверь. И то – Сабатини тратит почти всю первую главу на неспешное повествование, рассказывая о восстании Монмута, о девушках в доме через дорогу, о прошлом своего героя… И это уже довольно опасно для читательского интереса. Например, Александр Дюма погружает читателя сразу в вихрь приключений, с первых абзацев, не давая ни себе, ни читателю времени на «раскачку». И это очень важно. Тот же Гомер (если уж автор вольно или невольно взяла его стиль за образец) начинает интригу с первых же строф: в «Илиаде» это конфликт между Ахиллесом и Агамемноном, в «Одиссее» – конфликт между главным героем и – ни много ни мало! – самим богом морей Посейдоном, который препятствует его возвращению домой, куда герой стремится попасть всем сердцем, и где его возвращения отчаянно ждут, где оно просто жизненно необходимо.

Что же мы видим в «Повелителе моря»?

Жизнеописание молодого человека, торговца и флотоводца Анри Верна. Он ведет свои дела в Белисе, воюет с английскими приватирами, и…

И вот, собственно, и все.

Никакой интриги. Никакого конфликта. Никакого движения.

У него в Белисе нет врагов – его все любят и уважают. Его торговым делам ничего не угрожает. В него вселяется весьма условная попаданка из 21 века (этакий духовный подселенец) – но он ее даже не замечает, она тоже не привлекает к себе внимания ни героя, ни читателя. Мы просто знаем, что она есть, но ее как бы и нет. Ему приказывает прибыть на Ямайку новый губернатор для продления фрахтового договора. Ты думаешь – ну вот, сейчас будет конфликт с этим заносчивым аристократом… Но герой говорит: «А, фигня. Подумаешь, договор! Подумаешь, недвижимость! Мало ее у меня, что ли?»

Ты так смотришь на все это, говоришь себе: «Ну ладно, с попаданкой не вышло, с губернатором тоже, но вот сейчас в Анри влюбилась дочь губернатора, вот сейчас-то и начнется сюжет!»

А герой такой: «Да ну нафиг мне эта дочка губернатора, я вообще другую люблю, вообще английскую леди».

Думаешь: «Ага! Вот, сейчас он будет к этой другой стремиться, что-то делать! Он – враг англичан, любит англичанку – вот, вот оно! Конфликт! Завязка!».

А герой: «Так а чего стремиться-то? Все равно мне ничо не светит». 

И сидит дальше ровно. 

Губернатор намекает, что хлопочет для Анри о дворянском титуле. Но – приходит отказ. Ты думаешь: «Ну-у-у… ну хоть бы за титул, что ли, впрягся, ну сколько можно-то?!»

А герой: «Ну обидно, да… а нафиг этот титул!»

Тут ты глубоко вздыхаешь и погружаешься в медитативное созерцание быта испанцев в Мезоамерике XVII века. Просто для саморазвития. Ты нежишься под жгучим солнцем Гондураса, никуда не спеша, и смакуешь описание неторопливой жизни тамошних обитателей, как выдержанное вино.

Книга – то есть сюжет – по большому счету начинается лишь с 13-14 главы (а всего 30 глав), когда приходит известие о нападении майя на поселение Буэн Рекодо. И, в принципе, все предыдущие события можно было бы уложить в пару глав, убрав отступления и сделав повествование более динамичным.

Линия Агаты – нашей современницы, странно «попавшей» в тело Анри, до конца не раскрыта, но тут я ничего в укор сказать не могу, поскольку «Повелитель моря» – дилогия, и эти события совершенно точно будут продолжены в следующем томе. Сюжет наконец начал развиваться, поэтому однозначно – следующую книгу я буду читать. 

Интересным мне также показался мировоззренческий диспут между Анри и Агатой. Хотелось бы, чтобы таких «бесед» между ними возникало побольше, хотя я понимаю всю сложность этой линии, поскольку Анри довольно болезненно воспринимает подобные странности, они пугают его, и это понятно. Но – тем не менее, мне как читателю диалог был интересен. Только, на мой взгляд, Агата слишком уж быстро решила сдать свои позиции (я о ее словах в последней главе). 😊 Во-первых, она старше Анри, она больше занималась «духовными исканиями», она должна понимать, что в те времена люди и не могли рассуждать иначе – но, тем не менее, Анри задается вопросами грани между допустимым, «злом во благо», и грехом. Агате с ее принципами ахимсы,  «непротивления», с одной стороны, и образованием психолога – с другой – неужели нечего ему сказать?

Люди и в наше время ищут ответы на эти вечные вопросы, и диспут двух столь разных людей, две столь разные точки зрения, возможно, помогли бы кому-то сделать свой собственный выбор? 

От таких вещей, раз их затронув, автору нельзя уклоняться, их надо прописывать. Они важнее и актуальнее исторических деталей – хотя и последние важны.

Также я не совсем поняла, почему Агата живет именно в Чехии? Как это влияет на сюжет? Если она русская – раз уж мы пишем на русскоязычном сайте для русских читателей, – то зачем ее вывозить в Чехию, делать эмигранткой? Разве тот же путь, то же становление она не могла пройти и в нашей стране?

Если говорить в общем и целом – книга понравилась. Рекомендую ли я ее к прочтению? Да. Но с оговоркой – она подойдет не всем. Я рекомендую ее тем людям, которые умеют думать над прочитанным, умеют наслаждаться атмосферой, создаваемой автором, а еще тем, кто стремится расширить свой кругозор.

Благодарю автора за доставленное удовольствие. 😊 

+6
183

75 комментариев, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Кошка Моника
#

Подпишусь, пожалуй, под впечатлениями, очень схожие: слишком много информации в начале, слишком идеализированные герои, но меня пока цепляет эпоха и мир, в целом проработка деталей. 

 раскрыть ветвь  0
RhiSh
#

Вовсе не в упрек рецензенту, но на днях всплыла эта же тема в одном из постов: чем динамика приключенческой литературы отличается от динамики в литературе другого типа - иногда её зовут бытовой, но я бы сказал: литература иномирная. Имея в виду не только буквально "иные миры", которых не существует, но и миры, которые были прежде - миры иных времён, иной культуры, иных традиций. Главная сложность в описании таких миров - включая и драматические события, и приключения, - там всё подчинено другим законам. Там драмой и трагедией может стать событие, которое у нас, здесь и сейчас, вовсе не драматично. Там другие скорости - а это очень важный фактор. Там другие профессии, другие отношения между людьми, другие правила приличия, другая мораль. 

И всё это заставляет автора-иномирца какое-то время "разгоняться", включая читателя в социальный контекст. Потому что без этого "периода разгона" читатель попросту не поймёт, где - норма, где - драма, где приключение, а где обычнейшая проза местной жизни. 

Если кому-то интересно, я писал об этом вот тут, но краткое содержание уже сказал))

 раскрыть ветвь  41
Ольга Митюгина автор
#

Спасибо за приглашение, посмотрю обязательно.

А вообще, как мне кажется, 16 и 17 века не так уж и далеки от нас, чтобы требовать большого "разгона" от автора, а читатель не настолько дремуч, чтобы не понимать, чем отличается художественная литература от научной, а литературный персонаж - от своего исторического прототипа. Я сама пишу и историко-авантюрные романы, и романы в жанре фэнтези, так что понимаю, о чем Вы говорите. И все же "разгоны" стараюсь брать минимальные. Никак не на половину романа.

Как-то на СИ, очень давно, я выкладывала несколько советов от французского критика Жан-Поля Дюниаша в своем переводе, взятые с сайта издательства "Бражелон" (как ясно из названия, оно специализируется на приключенческой и фэнтезийной литературе. Просто отрывок оттуда:



"Если вы не очень хорошо разбираетесь в мире издательского бизнеса...  Вот несколько советов Жан-Клода Дюниаша, писателя и антологиста
<...>
  НЕСКОЛЬКО СОВЕТОВ НАЧИНАЮЩЕМУ ПИСАТЕЛЮ    
Фэнтези это жанр, в котором часто создают другой мир. Развертывание этой вселенной должно происходить постепенно, в течение повествования. Не перегружайте первые страницы информацией о фауне, флоре, истории и т.д. Роман - это не энциклопедия, не научный труд, не вводная ролевой игры.  Кроме того, выдуманная для вашей вселенной лексика не должна заполнять текст, но и не должна заменяться аналогами из "нашего реального мира". Избегайте: "Со шмульбука слез гларг и обнажил свою таики, чтобы атаковать гробора". Если вы с самого начала не дали идею, объясняющую все эти слова, читатель ничего не поймет и не будет очарован своеобразием новой вселенной...  
Роман должен начинаться с первой, а не с пятидесятой, страницы. Этим я хочу сказать, что основные сюжетные линии, интриги вашей истории должны завязаться как можно раньше. Темп тоже важен: нужно, чтобы ваш читатель увлекся историей с самого начала. Нет необходимости в сценах с неистовым действием, но, во всяком случае, нужно что-то (персонаж, ситуация, идея, проблема...), что можно считать причиной, по которой читатель продолжит читать книгу.  Связывайте действие и описание. Великолепный пример дал Жан-Ив Тадье в своем труде "Приключенческий роман" (изд-во PUF). Когда герой Александра Дюма убегает из замка, автор не описывает замок сразу, но по мере того, как герой его пересекает при бегстве. Действие порождает описание. В противоположном случае описание не должно быть большим".

Конец цитаты.

Общеизвестно также, что каждый читает "свою" книгу. Каждый по-своему понимает и героев, и то, что хотел сказать автор.
А еще - я презираю так называемые "объяснения у газетного киоска": когда книга прочитана (конечно, когда она прочитана полностью), а мнение о ней составлено, и автор (или его друзья, что выглядит еще более жалко) кидается в объяснения о том, что читатель не прав, и что он, автор, на самом-то деле хотел сказать... Pardonnez-moi, все, что ты хотел сказать, ты уже должен был сказать в книге. Так что благодари за мнение и не лезь в бутылку. Как-то так.
Уважаемая Anna, которая, чувствуется, большая поклонница Agnes и ее творчества, даже, наверное, ее подруга (у меня сложилось такое впечатление), читала одну из моих книг. Не дочитала: ей не понравился герой, она высказала мне о нем свое мнение в личном сообщении - и мнение это имеет место быть не у нее одной, но нельзя сказать, чтобы я была с ним согласна полностью. (Возможно, ее высказывание ниже о "лихих подонках" как раз намек на моего героя. Я могу ошибаться, но мнение свое о нем она мне озвучила в том же ключе). Я слова ей не сказала, не стала писать, где и в чем она не права. Читатель всегда прав. Просто каждый прав по-своему. На то же произведение написано уже три рецензии, и мнения читателей о герое совершенно разные. Каждого я поблагодарила за потраченное время и за выражение своего мнения. Мне как писателю, как автору интересно любое, чего я желаю и каждому из своих коллег по перу.

 раскрыть ветвь  11
Anna
#

поддерживаю. Одно то, что морские бои длились часами с маневрированием огромных лоханок и редкими обменами выстрелами, а вовсе не так, как показано в ПКМ или других сериалах. А сословность тем более управляла жизьню людей, так что если мы видим дерзяшую аристократу горничную, под это  должен быть подведен глубокий обоснуй. и время вообще текло иначе и у Агнес как раз есть попытка передать нам все эти особенности

ну да, были всегда те, кто шел против системы,  мы берем эти архетипы и создаем на их основе  свои романы. Вот я бы не отказалась почитать про Великого Капитана - художку а не хронику, про Давыдова - его брали так или иначе, но именно ему посвященный роман, про  Марию Сибилу Мериан, но кто про них напишет? когда в чести лихие подонки

 раскрыть ветвь  26
Agnes
#

Спасибо, Риш! Всё правильно написал -- без картины ушедшего мира невозможно понять правильно поведение и мотивы героев, ибо вырванные из контекста истории они будут для человека современного казаться странными.

 раскрыть ветвь  1
Agnes
#

Благодарю за такой подробный разбор и советы, но хотела бы кое-что пояснить.

Во-первых, Сабатини я не читала. Совсем. Вот как то так получилось, что в моей реальности его книги не засветились.

Во-вторых, Вы мне польстили, сравнив с Гомером. Но я скромная, так что это сравнение не принимаю.

Ну, а в-третьих, хоть Вы и пишете, как тяжело продирались через перегруженность и отвлечения, но ведь чем-то Вас роман зацепил, раз дочитали? 

Что же касается перегруженности...

Ну, вот не расскажи я о правилах для испанских колоний, как читатель бы мог понять, что торговля -- это чистой воды контрабанда, но, поскольку она "под крышей" губернатора, то и не называется так, как должна? И что уже само словосочетание "торговец-судовладелец" равно "авантюрист"?

И несогласна с тем, что я переборщила с обеливанием испанцев. Я просто ещё только начинаю книгу, я просто исходила из доступных документов, в т.ч. судебных дел. Так что я не обеляю, я просто восстанавливаю справедливость, ведь многие учат историю по книгам Сабатини... А вот про "благородных" англичан ещё будет: и про ирландских рабов. и про фермы по "производству" гибридов ирландок с неграми... 

То, что Вы прочли, это самое начало. Да, тут, я должна посыпать голову пеплом и признаться, что ещё в прошлом году оба тома были одной книгой, в которой должна была быть изложена первая часть первой книги дилогии. Увы, часть ещё не дописана, но уже имела более сорока а.л., вот я и прислушалась к мудрым людям, посоветовавшим разделить пополам. Нашла подходящее, на мой взгля, место и резанула. Так что все те сюжетные линии, которые Вы перечисляете, будут. Но позже. Но и других "нагнетаний" хватит. Как Вам активные действия тайного завистника? Интересно? Они уже написаны и ждут чуть ли не в самом начале второго тома.

Про самого Анри и Агату Вам уже и без меня ответили. Кстати. у Анри есть реальный прототип. А Агата в Чехии потому, что и я там. Я просто не знаю совсем реалий жизни в России, т.к. никогда в ней не жила, вот и поместила героиню туда, где мне удобней и привычней.

Ну и про отступления.

Вот не опиши я подробно о том, как дворянин Франсиско Фернандес, прозванный Фернандо, попал на службу к плебею, который даже глаз на высокородных поднять не имеет права, то кто бы мне поверил, что такое возможно? Ещё более важным было показать мотивацию гранда. Да и с голландцем на службе у испанца не всё так просто, вот и пришлось выкладывать аргументы. Хотя, наверное, они нужны лишь тем, кто знаком хоть немного с нравами того времени, ибо лишь у них может возникнуть резонный вопрос: "А с какого перепуга?"...

Я, конечно, не расписывала так подробно истории всех дворян, что служат на кораблях Анри, но, думаю, читатель, усвоив схему, сам уже додумает детали. 

Кстати, про Энн и Исабель. Разве сон Анри (это когда он спал в джунглях после разговора с касиком) не обещает читателю, что между этими двумя девушками ещё будет соперничество? И это при том, что роман не любовный, он "про жизнь". Что, кстати, заявлено и в тэгах: историческая проза. И нигде не пишется, что это авантюрный роман, ибо он не о приключениях, а о жизни: об отношениях между людьми того времени и понимании между нашей современницей и человеком другой эпохи и веры.

Просто задумка получилась очень большая, а реализую я ее так, как получается -- не очень умело и очень не быстро. Ну, так уж получилось, что слишком много я узнала и просто не смогла не поделиться, полагая, что другим это будет не менее интересно, чем мне.

 раскрыть ветвь  9
Ольга Митюгина автор
#

Agnes, благодарю за пояснения.
Насчет того, что не заявлено в тегах... " альтернанивная реальность, индейцы, история, пираты, попадание в другое тело, попадание в прошлое, приключения, развитие личности". Так что "приключения" - они заявлены.
Чем мне книга понравилась, чем зацепила - все сказано в рецензии. Я старалась быть достаточно объективной.
Еще раз спасибо за ваш труд. 

 раскрыть ветвь  8
Anna
#

Любой литературный критик скажет, что книга должна «начинаться» максимум с пятой страницы, а не с двадцать пятой… тем более не со СТО двадцать пятой! Взять для примера того же «Капитана Блада». Его злоключения начинаются практически сразу, с момента, как его будит посреди ночи стук в дверь. И то – Сабатини тратит почти всю первую главу на неспешное повествование, рассказывая о восстании Монмута, о девушках в доме через дорогу, о прошлом своего героя… И это уже довольно опасно для читательского интереса.

это смотря какая книга. Взять например опять же Мертвые души - разговор о колесе конечно увлекательный но какое отношение имеет к дальнейшему?

 и раз уж вы коснулись капитана Блада... первые главы на мой взгляд весьма важны, ибо дают представления об эпохе и характере героя. Можно начать как Сабатини. Можно начать как Дюма,  как Толстой или Верн 

– Мы поднимаемся?

– Нет! Напротив! Мы опускаемся!

– Хуже того, мистер Сайрес: мы падаем!

– Выбросить балласт!

– Последний мешок только что опорожнен!

– Поднимается ли шар?

– Нет!

– Я как будто слышу плеск волн!

– Корзина – над водой!

– До моря не больше пятисот футов! 

В воздухе раздался властный голос:

– Все тяжелое за борт! Все!…

Но как говорится плох тот читатель что не прорвется через экспозицию автора😀  

 раскрыть ветвь  0
Пчёлка
#

👍 🌹 

Поздравляю с первой рецензий и лисичкой.

 раскрыть ветвь  1
Ольга Митюгина автор
#

Благодарю! 🌹 

 раскрыть ветвь  0
Anna
#

Сабатини донельзя романтизировал пиратство, если что. На самом деле тахик героев, как капитан Блад не было и быть не могло.  А были кровывые утрыки ога И уж точно эта книга не о стандартной попаданке в эпоху или тело. В Анри - никто не вселяется, а Агата получает возможность  лишь  иногда смотреть его глазами. тут еще такая засада - это не любовно авантрюрный роман.  И не попаднческий роман. И губернаторская дочка может 100 раз влюблятся в простого торговца - им ничего не светит. Если мы опять же не в жанре романтизма, а мы не в жанре.

линия Агаты еще будет раскрыта - во втором томе. но она - наблюдатель.  ведущая скрипка это Анри и его сотоварищи 

а как же морские бои?

насчет медлительности событий:  можно посмотреть реальные хроники - когда там поступило послание, когда отозвалось. Это реально МЕДЛЕННО. ну можете представить себе что корабль в одну сторону с сезон шел пару месяцев? а потом еще пару - с отказом. 

 раскрыть ветвь  18
Ольга Митюгина автор
#

Anna, я не думаю, что роман нуждается в защите - хотя бы потому, что на него никто не нападает.

 раскрыть ветвь  17
Написать комментарий
7 501 71 81
Наверх Вниз