Рецензия на роман «Лепрозорий»

Размер: 934 094 зн., 23,35 а.л.
Бесплатно

Если шустрого ежа

взять и, бережно держа,

оборвать с него иголки

Вы получите мыша.

Позаботясь о мыше,

Ты возьми папье-маше

И намажь зверюгу густо-

Полегчает на душе.

Там в длину добавить ног,

Кисточку на хвост, и рог,

Серебрянкой все покрасить -

Выйдет вам единорог.

Как известно, огромный массив современной русской литературы можно ограничить с двух концов самыми выдающимися вершинами. Это с одной стороны Пушкин и Лермонтов с их простым слогом, подчинённым идее произведения, а с другой Чехов, где в литературе главным выступает именно красота слова, а мораль и идея идут как бы приложением к слогу и стилю. Все остальные, выдающимися горными пиками и не просветными ущельями располагаются где-то на остальном горно-литературном хребте.

Отдельным пиком располагается Толстой, особенно отрог под названием «Война и мир»… Собственно именно к нему и тяготеет роман Арисы Вайя «Лепрозорий». Эпическое полотно, на фоне которого сплетаются борьба и судьбы людей и стран. Тщательно, детально выписанные сцены и персонажи, восторг перед их обликом, силой духа. Даже мелкие, случайные персонажи имеют как и у Толстого свои, индивидуальные черты. При этом обязательно стоит отметить, что автор никогда не старается смаковать неприятные детали, но и не избегает их – такова жизнь. Каждая из сцен написана хорошо, и в целом произведение, и каждый эпизод навевают, сохраняют мрачную атмосферу катастрофы, на грани которой балансирует мир… Всё хорошо – но при этом роман читается  тяжело. Нет в нём Толстовской лёгкости, когда деталь может быть убедительнее подробного описания, многословные рассуждения не затмевают ощущения и чувств.  «Война и мир» воспринимаются без особого труда любым, в «Лепрозория» же я с какого-то момента не читал, а продирался сквозь текст.

И подводит автора тут не в последнюю очередь именно та самая подробность и тщательная правильность текста. У Толстого мы ощущаем эпичность, батальную масштабность произведения. Мелкие детали, которые замечает наш взгляд, не выбиваются из общей фрески, а скорее придают ей живость, достоверность образа. И не важно, главный ли это персонаж, или второстепенный. В «Лепрозории» же картина распадается на мозаичные фрагменты, словно каждый кусочек освещается своим светильником. По отдельности красивые, вместе они ослепляют. В итоге как глаз переутомляется от множества вспышек и всполохов, так и разум устаёт, и после нескольких глав начинает падать интерес к событиям, внутренний темп. Не претендуя на абсолютно объективное мнение, предлагаю разобраться и ответить на вопрос: «Почему?»

Первое «потому» становится заметно сразу же в первой главе. Любой роман начинается с пролога (то есть стартовой сцены, толчка, из которого и развиваются события) и экспозиции (то есть минимального описания места и условий этого толчка). Прологом у нас выступает весть для генерала Лиона, в которой сообщается – из клиники-тюрьмы сбежала некая Люцифера, герой войны, а теперь заключённая для опытов для… И вот тут пролог повисает в пустоте. Попытка в соответствии с рекомендациями «информацию для читателя подавать дозированно, вплетая в ткань романа» обернулась противоположной крайностью. Там, где надо дать минимальную характеристику, помочь увидеть картинку – ничего нет. Кто такая Люцифера, герой какой она войны – её статуя в каждом городе. Что за болезнь, которая терзает всех в мире – и почему лекарство от неё настолько ценно, что за пузырёк вне официального распределения беглянке помоет любой даже самый лояльный гражданин? Это будет потом… когда уже поздно. Интерес уже упал, важная деталь запросто проскользнёт мимо сознания и вызовет лавину непонимания, которая сбросит читателя с отрога произведения.

Та же самая ненужная недосказанность скользит на протяжении всей первой четверти романа. Например, меня долго мучал вопрос – жители это люди, ражделённые по кланам быка, волка, Змеи, или же антропоморфные животные? И тогда в чём особенность ангелов? Чем они отличаются от птиц? Выбранный способ подачи информации оставляет стойкое ощущение, что роман – второй в серии, все события и информация уже дана там. А вплетённые объяснения нужны, чтобы аккуратно и ненавязчиво напомнить читателю о событиях предыдущей книги. В итоге многие события остались за кадром совсем. Ненависть ангелов и кошек, смерть родителей императрицы, её ненависть и зависть к Люцифере, которая девочку спасла… от чего? Про это упоминается, но не более.

Отсюда неизбежно вытекает и следующая проблема – целостность и достоверность героев очень спорны, их характер и поведение меняются от сцены к сцене без логического обоснования. Точнее. Нам намекают на скрытые пружины и события в прошлом, но всё как бы опять осталось в другой книге. В итоге ряд событий начинаешь воспринимать как «рояль», причём событий сюжетообразующих: к примеру причина, когда глава преследователей Алиса отпустила жертву, Люциферу и для этого перебила весь отряд охотниц. Своих же подчинённых. Ну и так далее.

В результате роман вышел целостный, грамотный, во многом достоверный, но очень тяжёлый для чтения и восприятия. Зато его можно порезать на множество симпатичных рассказиков, надо лишь накрошить на кусочки и к каждому рассказу дописать пролог-эпилог.

0
918

0 комментариев, по

19K 1 199 233
Наверх Вниз