Рецензия на роман «Жаворонок Теклы»

Размер: 902 317 зн., 22,56 а.л.
весь текст
Бесплатно

Жаворонок, обломавший крылья

(рецензия на роман Людмилы Семеновой «Жаворонок Теклы»)

ВНИМАНИЕ: в тексте присутствуют спойлеры.

Превосходная вещь. Несмотря на значительный объем романа (более 26 а. л.), я прочел текст достаточно быстро, с неослабевающим вниманием и с большим удовольствием. Пожалуй, это одна из лучших книг, которые попадались мне на АТ.

История написана в сложном жанре реалистического, социального романа. Но каким бы трудным ни был бы этот жанр – Л. Семенова справилась на отлично: в книге затронуты многочисленные социальные и нравственные проблемы, убедительно, кистью искусного художника, очерчены разные слои общества, политические и экономические особенности различных стран (в первую очередь Эфиопии и России, но автор, также, показывает нам по небольшому «кусочку» Западной Европы и США). Написанному веришь. И, поневоле, бросаешь взгляд вокруг, задумываешься об окружающем мире, в котором столько несправедливости, грязи и боли, и спрашиваешь себя: а я сам каков?.. – правильно ли я поступаю с другими людьми? – сам ли я выбрал свой жизненный путь, или просто топаю по проторенной дорожке, на которую меня толкнули родители и окружение?.. Можно сказать, что в каком-то смысле «Жаворонок Теклы» является воспитательным романом.

Книга состоит из трех частей. О каждой из них хочется сказать отдельно.

События первой части и, тем самым, всего романа начинаются в Эфиопии. Главный герой книги, Айвар – появившийся на свет в Петербурге в интеллигентной семье эфиопов-эмигрантов, а после смерти отца и матери оказавшийся в Эфиопии на попечении не столь просвещенных родственников – работает в клубе, рассчитанном на интуристов. В обязанности юноши входят не только мытье столов, вынос мусора и проч., но и оказание платных интимных услуг барышням из «цивилизованных» стран, приехавшим «развеяться». Здесь автор камня на камне не оставляет от обывательских предрассудков, согласно которым проститутка (притом еще и мужчина-проститутка) – презренное существо, недочеловек. Даже находясь на самом социальном дне – Айвар не потерял чувство собственного достоинства. У него есть цель когда-нибудь вырваться из этого ада. Причем, мечтает он не о богатстве, не о яхте и толпе юных девочек, а о том, чтобы ухаживать за больными людьми, поднять уровень здравоохранения, которое в Эфиопии пребывает в самом плачевном состоянии. Эта мечта ставит Айвара выше всех персонажей произведения. Парень с добрым сердцем чем-то похож на Дон-Кихота – рыцаря «печального образа», но никак не на эгоистичного, жонглирующего вопросами типа «быть или не быть?» принца Гамлета.

За столиком клуба и происходит встреча Айвара и Нерины – студентки из родного для парня Санкт-Петербурга, дочки корейца и русской; перед нами домашняя девочка, воспитанная в строгих правилах. И вот уже Айвар прилетает в Петербург в качестве жениха Нерины.

За невероятно сочный, жизненный, типический образ Нерины я лично вручил бы писательнице Нобелевскую премию. Думаю, найдутся среди читателей такие, которые узнают в Нерине себя. Сколько у нас «девочек» (да что кривить душой – и «мальчиков» тоже) подобного сорта: добрых, не лишенных творческих способностей и чувства прекрасного, любящих искусство – но при этом задавленных родительским авторитетом, безвольных?.. Таким «Неринам» обоего пола следует почерпнуть из книги Л. Семеновой, что и безволие способно довести до преступления: под давлением семьи Нерина отказывается от Айвара, который ради девушки покинул Эфиопию и пытается встать на ноги в плохо знакомой стране. Здесь героиня переходит черту: отныне Нерина уже не наивная инфантильная девчоночка, а предательница. Душа Нерины навсегда замарана подлостью, совершенной в отношении Айвара.

Во второй части мы возвращаемся в Эфиопию. Вернувшийся из Петербурга Айвар – не сломался, не опустился. Нет – парень приступил к исполнению своей мечты. Он работает медбратом в одном из медицинских учреждений Эфиопии. Дальше происходит встреча с Наилей – энергичной и волевой девушкой из зажиточной эфиопской семьи. Что особенно сближает героев: Наиля тоже «болеет» за развитие здравоохранения в родной стране (Эфиопии) и состоит в Комитете, ставящим цель поднять медицинское обслуживание в Эфиопии на новый уровень.

Казалось бы: вот и счастливый финал. Айвар нашел Наилю – преданную жену, страстную любовницу и горячую единомышленницу в одном лице. Но нет: перед нами не завершающая страница сказки, а только середина реалистического романа, безжалостно срывающего покров с тех язв, которыми поражено общество, в данном случае – общество эфиопское. Гуманистические проекты Комитета наталкиваются на непонимание, а то и вовсе на противодействие правительства. Трудно благородным волонтерам достучаться и до народа: эфиопы привыкли к нищете, страданиям, эпидемиям, антисанитарии и считают все тяготы своей жизни «божьей карой» или «испытаниям». Тут бы и у Асклепия (древнегреческого бога медицины) опустились бы руки. Неудивительно, что через какое-то время Наиля оказывается сломленной и начинает мечтать о бегстве в какой-нибудь уютный западноевропейский городок, где прожила бы с Айваром остаток жизни в тишине и покое. Но мечте не суждено сбыться: недоброжелатели фабрикуют против Наили обвинение в растрате. У девушки не получается защититься. И она отправляется в ссылку в один из глухих уголков Эфиопии; в другой столь же глухой уголок страны переселяется и Айвар.

В третьей части мы видим Айвара и Наилю изломанными, раньше времени постаревшими. В сорок лет Айвару уже ничего не хочется, кроме как жизни в уединенном домике вдвоем с женой… Вот уж в самом деле: жаворонок обломал крылья.

На этом, я думаю, стоит остановиться: написанного мною в данной рецензии – достаточно, как я надеюсь, для того, чтобы пробудить у читательской публики желание открыть замечательный роман Л. Семеновой. Но в каждой бочке меда есть своя ложка дегтя – и на это я тоже должен указать.

Во-первых: местоимения. Писательница явно ими злоупотребляет: не всегда ясно, к кому или к чему относятся «он», «она», «тот», «этот». В этом плане роману не помешала бы качественная редактура. И второе: один из положительных (вроде бы) героев книги – Митя – журналист «от бога», говорит однажды, что Айвар больше достоин российского вида на жительство, чем «шушера из братских республик». Это говорит интеллигентный добрый парень?.. Серьезно?.. Подобный оборот больше бы подошел ксенофобу, бонхеду с бритой головой. Надо быть весьма и весьма отравленным национализмом, чтобы наших братьев по бывшему СССР и по СНГ называть «шушерой».

Общее впечатление:годный, талантливо написанный реалистический социальный роман. Подойдет вдумчивому читателю.

+25
264

0 комментариев, по

7 596 65 679
Наверх Вниз