Рецензия на роман «Частоты души»

Размер: 139 478 зн., 3,49 а.л.
Бесплатно

Конкурс «Прорыв». Участник № 4 Алина Тай. Отзыв на работу участника № 11 Татьяны Гищак «Частоты души» https://author.today/work/106184 .

Для меня эта повесть явилась неким испытанием. Реализм и фантастика — две вполне узнаваемые темы. Причём, к фантастике как таковой можно отнести даже не тему исследований лаборатории (тем у современных лабораторий хватает с избытком — даже самых, на первый взгляд, фантастических), а результат действий некоего прибора, сконструированного ГГ совместно с небольшим коллективом единомышленников. Этот прибор, вроде как, позволяет «заглядывать» в мысли коматозников и при его помощи ГГ умудряется вывести из комы почти всех «безнадёжных» пациентов. Жаль, что таких приборов и по сей день нигде не наблюдается. Взаимоотношения же между людьми, описанные в произведении, вполне реалистичны и не вызывают отторжения.

Теперь о недостатках произведения.

«Почти все их поверхности покрывал равномерный слой всяческих бумаг, которые Марк называл научной продукцией, а санитарка Люба — хламом. Иногда бумаги распространялись и на подоконник единственного окна, борясь там за место с одинокой скособоченной пальмой, чем-то смахивающей на самого Марка.» — в данном контексте «распространялись» выглядит довольно коряво. Гораздо ближе по смыслу «занимали», «оказывались».

«Отпуск товарищей Егора скоро закончился, и они перестали его проведывать.» — может, правильнее было использовать другое слово — «навещать»?

«К сожалению, человеческое сознание — не системный блок, который можно перегрузить после зависания.» — может, перезагрузить?

Перегрузка — это превышение пределов устойчивости системы. Перегрузить — превысить параметры или перенести груз с одного места на другое. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0

Перезагрузка — переинициализация, заставляющая очистить кэш и перейти к началу выполнения программы. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%B0

В тексте используется большое количество специфических терминов, но отсутствуют ссылки для пояснений и расшифровки. Не все же разбираются в радиоэлектронике, медицине и не все являются профессорами.

«Заявку на изобретение подали на троих, подгадав отправку документов под отпуск заместителя директора по науке. Директор института подмахнул все бумаги вместо своего зама не глядя. Сам, будучи известным оперирующим нейрохирургом, на чужие лавры не претендовал, что нельзя было сказать о его заместителе — Александре Шамрыло. Зам директора по науке полагал, что поскольку он возглавляет науку института, то все сотрудники просто обязаны ставить его фамилию первой в списке авторов научной продукции. Тем более, если речь шла о патенте на изобретение.»

ФИО директора нет, зато зам имеет имя и фамилию. Только вот отчество куда-то пропало. Для официального руководителя такого ранга — «не комильфо». Тем более, что ГГ на него пахал. Не верю!

«Хотя он и закрыл рот Паше, когда тот заикнулся о дэфибрилляторе, но такие мысли приходили в голову и ему самому. Проблема была в том, что остановка сердца не означала прекращение электрических процесов в головном мозге. Мозг выключался только вследвие критической ишемии, а значит — биологической смерти.»

https://ru.wikipedia.org/wiki/Клиническая_смерть

https://ru.wikipedia.org/wiki/Биологическая_смерть

Я не медик, но о смерти мозга вследСТвие «критической ишемии» слышу впервые. Клиническая смерть с точки зрения медицины: https://www.m24.ru/articles/nauka/09062015/75818

Пока спорить не буду: в этой области я недостаточно хорошо разбираюсь. Но слово "дефибриллятор" точно знаю - пишется через "е".

Нашла описание только критической ишемии конечностей и хроническую ишемию головного мозга. Описание критической ишемии как таковой не нашла. Может, не там искала?

Ишеми́я (лат. ischaemia, греч. ἰσχαιμία[1] [исхаими́а] «ишемия» ← ἴσχω[2][3] [и́схо] «задерживать, останавливать» + αἷμα[4] [айма] «кровь») — местное снижение кровоснабжения,

https://ru.wikipedia.org/wiki/Ишемия

«Ближе к завершению первой секции докладов к Марку подсел человек, который показался подозрительным. То, что он не был специалистом в нейрофизиологии, стало понятно после первых пяти минут беседы. Хотя Кристофер, так звали нового знакомого, представился сотрудником научно-исследовательского центра в Милане и старательно изображал из себя нейрофизиолога, Марку не трудно было его раскусить. Достаточно было упомянуть несколько терминов и фамилий, и всё стало ясно. Зам директора не зря предупреждал о возможном интересе спецслужб к его исследованиям.»

"Всё страньше и страньше": ГГ пытается получить патент в обход замдиректора именно из-за «зловредства» последнего. И этот самый зам, по идее, никак не должен быть заинтересован в оказании помощи ретивому подчинённому. А тут оказывается, что замдиректора просто «няшка» - предупреждает строптивого ГГ о назревающей проблеме со спецслужбами. Не странно ли?

«Потом заболел Сережка. Он высоко температурил три дня, и Марк не мог сосредоточиться на своих делах.» — Можно сказать «температурил», «лежал с высокой температурой», «слёг с высокой температурой», но вот «высоко температурил» — такого ещё не встречала.

«В общем, — еле здыхался отчета.» — «В общем, еле избавился ОТ отчёта». «Здыхался» и «избавился» — тождественные понятия. Куда пропала «от»?

"Паша воспользовался временной передышкой и переключился на свою реабилитационную научную работу. Марку показалось, что после одного из разговоров тот обиделся на него.

... После этого разговора Марку стало казаться, что Паша обходит его стороной.

Ни Паша, ни Богомол, ни кто-либо другой из врачей не заговаривали с ним о смерти Ореста Петровича. От этого создавалось впечатление, что он — будто прокаженный. Будто они боятся заразиться от него неудачей."

Форма подачи весьма корява. Можно было лучше подать материал. Как вариант:

"Тему смерти Ореста Петровича стали обходить стороной: все дружно сделали вид, что ничего не произошло. Марк же посчитал это признаком некой формы бойкота: общение с ним сократили до минимума."

«Родителя нового пациента винили себя в его поступке, считая, что навязали ему поступление в университет и ограничивали свободу выбора в разных других сферах — знакомствах, поездках, развлечениях.» — Довольно коряво составленное предложение. Да ещё и «родители». В использованной Автором форме ударение идёт на последний слог. Не вычитано.

«Надо только чтобы Соня благополучно доносила беременность.» — не спорю, фраза «официальная». Но звучит как-то... «Главное, чтобы преждевременные роды не начались.» — на мой взгляд, лучше. Или «благополучно разродилась», или «благополучно разрешилась от бремени», или «родила точно в срок». В общем, у меня впечатление, что в этом предложении что-то обязательно нужно менять.

«— Соня, вы находитесь на учете в женской консультации? У вас все в порядке с беременностью? — Марк устроил неожиданный допрос Соне при очередном ее появлении в палате Марченко.

Обычно бойкая Соня оробела от неожиданного напора.»

«У вас все в порядке с беременностью?» — Как проходит беременность? Всё ли в порядке с ребёнком? Нет ли осложнений? И т.д. Очень корявое построение предложений.

«В это время выскочивший из кабины водитель самосвала понял, что если человек орет матерщину, то с его здоровьем все в порядке, и высказался в его адрес в том же тоне.» — «Ругается матом», «матюкается» и прочее. Опять корявка: «орать матерщину» — это серьёзная заявка на победу. 😀 

И вот, дошли до финала.

"„С выпиской Машеньки ЛЭНГ опустеет и придется сделать паузу в исследованиях, — подумал Марк. — Шамрыло снова начнет требовать продать усилитель. А за его спиной будут лжеполицейский, или черная Мазда, или Кристофер, или еще какая-то хрень, охочая до чужих душ. А что в итоге?“

Трое из четверых, почти безнадежных пациентов ЛЭНГа, вернулись к жизни. Это был хороший результат. Но что сделал Марк Шевцов, и что сделали они сами? Трудно было сказать. На четырех пациентах не сделаешь статистики. Универсального способа он так и не получил. Когда в ЛЭНГ попадет очередной коматозник, что он сможет предложить ему? Какова вероятность того, что он найдет подходящий для него тета-ритм?

***

Праздник получился спонтанный.

Родители плакали и обнимались. Богомол хвалил Марка. Соня привела Егора Марченко, — на двух костылях, но именно привела. Приехал даже Медведь, а с ним — незаменимый в таких ситуациях ящик пива.

Помянули Ореста Петровича и Лохматого. Выпили за здоровье детей и процветание ЛЭНГа. Еще за то, чтобы пациентов в реанимацию попадало меньше, а Марк усовершенствовал свой усилитель, и не надо было бы становиться коматозниками, чтобы родственные души находили друг друга."

Концовка жизнеутверждающая и... никакая. Ничего не сказано о дальнейших происках Шамрыло, совершенно непонятна дальнейшая судьба изобретения и совсем уж непонятно, чем будет занят в дальнейшем ГГ. То, что он собирается заниматься своей разработкой и дальше — прекрасно. Есть к чему стремиться — например, к тому, чтобы «родственные души» не нужно было вводить в кому, чтобы помочь коматозникам. Но совершенно неясно, каким образом ГГ собирается такие души находить. И уж тем более непонятен момент с «пересадкой души». Неужто душа человека — всего-лишь цепочка образов, зашифрованная в «тета-ритме»?

Кроме того, в повести есть так называемые «вбоквел»: линия неких алчных охотников за чужими технологиями, которые своими загребущими ручонками пытаются добраться до изобретения ГГ, но... дальше завуалированных угроз Шамрыло, непонятных действий лжеполицейского, чёрной Мазды или некоего Кристофера ничего не пошло. Т.е. схематично обозначены некие «тёмные силы» в лице вышеозначенных объектов, которые «спят и видят» — как бы объегорить незадачливого изобретателя, но все их потуги заканчиваются гигантским пшиком: вроде как есть некое злодейство, но какое-то «беззубое». Обозначило своё присутствие — и баста. А там — хоть трава не расти!

При этом повесть написана достаточно интересно: степень реалистичности очень высокая. Описанные персонажи буквально начинаешь видеть собственными глазами. А этого не так просто добиться. Но, вместе с тем, досадные ошибки (следствие плохой вычитки произведения) и довольно корявые предложения, написанные впопыхах, несколько портят картину. Плюс ещё и не очень внятный финал. А ведь в самом начале чтения (не дойдя ещё до середины повести) у меня буквально чесались руки поставить по многим пунктам высший балл. Теперь придётся «урезать осетра».

Оценки ниже.

1. Оригинальность произведения, соответствие его условиям конкурса (от 1 до 25 баллов).

Особой оригинальностью произведение не отличается. Существует много литературы подобного типа, описывающей «подвиги» героев от научной медицины. Подача материала тоже вполне стандартна. Но написано добротно и вполне себе интересно. Хотя, если честно, некой изюминки и не хватает.

Условиям конкурса соответствует (реализм и научная фантастика). Но за стандартный подход — всего 20.

2. Логичность изложения, организация/внятность текста, достоверность событий на основании фантдопа, обоснование фантдопа (если он есть) (от 1 до 10 баллов).

Фантдоп — некий прибор, позволяющий заглядывать в мысли коматозников и позволяющий (при наличии опытного оператора, конечно же) выводить их из комы.

Логика в данном произведении на высоте. Но очень много специфических терминов без каких-либо пояснений. Ставлю 10.

3. Сюжет — развитие, гладкость, понятность, реалистичность, интересность (от 1 до 10 баллов) — В произведении всё это имеется в наличии. Очень реалистично. Недостатки отметила выше. Даю 10 баллов.

4. Тема, конфликт произведения — насколько убедительно показано (от 1 до 10 баллов).

Конфликтов здесь много. Личные у каждого персонажа: небольшие истории по многим из них присутствуют, поэтому читатель, фактически, принимает участие во многих перипетиях их личной жизни. Стандартный конфликт «начальственных держиморд», желающих присвоить чужие изобретения и нажиться на них, с почти бесправными подчинёнными, на которых используются стандартные же рычаги давления — финансовый и силовой.

Ставлю 9 баллов. Балл сняла за невнятный конфликт между «светлым будущим» медицины, сумевшей выводить пациентов из комы при помощи прибора, изобретённого ГГ, и тёмным началом неких обобщённых зловредов, пытающихся украсть это светлое будущее и использовать его в своих сугубо злодейских интересах.

Вкратце,- детектива и динамического развития не получилось. Интрига лишь намечена штрих-пунктирной линией, но никак не реализована.

5. Герои — верите им? Видите их? (от 1 до 10 баллов).

Вот что-что, а это есть. Герои вышли довольно живыми. Можно даже сказать, почти «объёмными». Единственный, кому не поверила — заму Шамрыло. Тут даже фамилия подобрана специально, чтобы вызвать у читателя отвращение к подобному кадру. В общем, классический злодей... наплевательски относящийся к своим обязанностям: где постоянные козни, где палки в колёса современной науки? Всё обрисовано достаточно схематично и неубедительно.

Из-за схематичности ГлавГада снимаю баллы. Ставлю 8.

6. Стиль и язык автора — насколько вам хорошо читается. (от 1 до 10 баллов).

Язык хорош, Читается легко. В этом плане замечаний почти нет. Но иногда Автора заносит куда-то не туда и нормальный слог пропадает, сменяясь невычитанностью и корявостью фраз. Эти недостатки отметила в самом начале рецензии. Кроме того, считаю, что концовка откровенно слита. Явно не хватает какого-то важного штриха, последней точки.

Поэтому 8.

Итого: 20+10+10+9+8+8 = 65 баллов.

+11
225

0 комментариев, по

1 910 401 221
Наверх Вниз