Рецензия на роман «Падение в песок» / Шилов Дмитрий

Рецензия на роман «Падение в песок»

Размер: 294 638 зн., 7,37 а.л.
весь текст
Бесплатно

Честно, после прочтения этой небольшой (по современным меркам) книги хочется много чего написать. Мысли так и роятся в голове одна за другой, и я даже не представляю какую стоит изложить первую... Наверное начну про то, что не укладывается в голове... По сути, это крепкий мужицкий роман о войне, с вкраплениями подростковых будней мальчика, написанный женщиной!!! Это не претензия, не наезд, это восторг! Я б тоже, если честно, хотел бы так достоверно передавать в своих книгах женские персонажи, как Ирина передает в этой книге мужские. Это талант, браво!


Вторая мысль похожа на первую. Женщина и военный роман. Еще и отечественная женщина, которая пишет про американских солдат и их будни. Либо автор много времени провела за чтением соответствующие литературы, либо ее родственники или друзья - солдаты, кто пережил нечто подобное. Потому что всё очень достоверно. Ну а если это чисто ваша фантазия и работа воображения, хух!!!В общем, здесь я тоже в приятном восторге.


Третья мысль, тут немнооооожечко негатива. Не знаю почему, но мне текст показался немного стерильным. Я читал много книг современных отечественных писателей и переводы зарубежных авторов. И вот когда читаешь первых и вторых, то как-то подсознательно чувствуешь, где текст исконно русский, а где это перевод. И вот почему-то, сам не знаю почему, мне эта книга показалось переводом американского романа... Вот считайте это просто моей личной внутренней придиркой...

Ну, мысли по дереву растеклись, теперь непосредственно о самом содержании. Признаюсь, романов, действие которых происходит в современных войнах, я почти не читал, но это произведение произвело на меня глубокое впечатление. Я действительно проникся... Я верил, переживал, надеялся... А эти письма!!! Я действительно им верил и, прочитав одно, я с нетерпением ждал следующее, потому что они для меня были настоящими... А как мастерски показано сопоставление жизни мальчика-школьника и мужчины-солдата! Драма, действие - всё очень грамотно!

Короче, спасибо вам, Ирина, ваша книга превратила два моих вечера в драму и сопереживание!

1. Логичность изложения — 9 баллов

2. Сюжет — 9 баллов

3. Тема, конфликт — 8 баллов

4. Диалоги — 8 баллов

5. Герои — 10 баллов

6. Стиль и язык — 7 баллов

7. Впечатление в целом — 9 баллов




+7
331

2 комментария, по

Только зарегистрированные пользователи могут оставлять комментарии. Войдите, пожалуйста.

Ира Малинник
#

Спасибо 🙂  рада стараться))

Это не перевод, но, как я писала в блоге, до этого переводила аналогичную по теме книгу плюс весь мой опыт английского... наложилось)

 раскрыть ветвь  0
Marika Stanovoi
#

Ага!!! Наконецто)

 раскрыть ветвь  0
Написать комментарий
78K 275 1 846
Наверх Вниз