Рецензия на роман «Один день короля Харууна»

Размер: 251 412 зн., 6,29 а.л.
весь текст
Бесплатно

Приветствую с марафона «Читатель-автор»! Эту книгу я изначально брала под ознакомительный фрагмент, но что-то пошло не так увлеклась и прочитала целиком, а это уже попахивает рецензией.

Сразу покаюсь: сейчас напишу некое введение, потому что очень надо и толкает изнутри (© Fallout 3).

Мне часто тяжело писать рецензии на хорошие книги. На плохие легко: швыряйся кассетными бомбами да яд с клыков подтирай, ну и цитатки в рожу, в рожу. Беда в том, что плохие книги я почти всегда бросаю (кроме одной, которая и прославила меня как рецензента) и рецензии на недочитанное овно не пишу. А вот на хорошие книги...

Это тяжело. Это безумно тяжело. После прочтения хорошей книги ты перевариваешь её, смакуешь уже воспоминания, медленно и осторожно находишь скрытые смыслы и то, что автор хотел сказать. Ты находишься в лёгком и мечтательном отупении, внутри что-то щекочет и тебе хорошо. В таком состоянии писать объективный отзыв невозможно по определению, но ведь с вами Юлия Олейник, а она не доверяет определениям и пишет всяку чушь не задумываясь. Приступим же к прочтению этой набитой вкусовщиной чуши, но предупреждаю: я всё-таки постараюсь в объективно. Потому что книга того заслуживает чуть более чем полностью.


Для начала хочу отметить мастерски прописанный самобытный мир повести. В аннотации автор говорил, что вдохновлялся «Градом обречённым» и «Одним днём Ивана Денисовича», мне же мир книги напомнил альтернативные и в то же время очень достоверные миры произведений Дяченко: «Пещера», «Армагед-Дом», «Vita Nostra». Здесь ситуация отчасти сходная: альтернативный человеческий мир, ежу понятно, что сказка сие, но описан с такими подробностями и психологической достоверностью, что остаётся только снять шляпу. И как в хороших и очень хороших книгах, этот мир многослойный, за фасадом из жизни его обитателей и их радостей и тревог таится чудовищной силы второй и третий планы. Кстати, опять обращусь к сравнениям и сообщу, что по наслоению смыслов, от простого к экзистенциальному, повесть напомнила мне «Имя Розы» Умберто Эко, где за детективом в средневековом антураже скрывается сначала мощный исторический пласт, а затем и глубоко философский. В «Одном дне короля Харууна» тоже есть несколько пластов, разберём их каждый по отдельности.


Пласт первый. Видимая часть айсберга. Король Харуун — номинальный правитель некоего города, окружённого непроходимым гибельным лесом. Номинальный — потому что никакой особой реальной власти он не имеет, нет у него и дворца со слугами, и кушаний заморских, и мантии горностаевой. Он живёт в таком же доме, что и его подданные, очень скромно, и вся его власть состоит в том, чтобы оглашать вердикты, написанные не им, да толкать духоподъёмные речи перед важными событиями. Почему так случилось? Город, где правит Харуун, — это в какой-то степени муравейник, где практически все равны, все заняты делом, причём девизом города провозглашается полная взаимовыручка, натуральный обмен и «от каждого по способностям». Насчёт «каждому по потребностям» там будет нюанс, о чём позже. Город существует по строго регламентированным законам, принятым очень давно, и следует им неукоснительно.

Эта коммуна, не могу подобрать другого слова, живёт честным трудом в окружении враждебного леса, куда изгоняют преступников. Очень лукавая затея: смертной казни вроде как нет, но выжить за пределами городских стен невозможно.

Но вот однажды охотники на подземных крыс обнаруживают в туннеле обессиленного, израненного, но живого человека — изгнанного преступника. И хорошо смазанные шестерёнки законов и протоколов дают сбой. Изоляция города от гибельных лесов теперь под вопросом, раз кто-то смог выжить за стеной. Слова выжившего, которые слышит король, ещё больше ввергают того в панику, а когда преступник умирает, его смерть не становится облегчением для горожан, но искрой, которая зажжёт разрушительной силы пожар. Скрепы начинают шататься.

Из истории города становится ясно, что когда-то давно произошла страшная катастрофа (по описаниям похожая на метеоритный дождь катастрофических масштабов), люди некоторое время жили под землёй, а потом основали поселение, где и правит Харуун. Из страха, что боги снова пошлют камни с неба, люди приняли для себя доктрину «невмешательства и незаметности», они боятся смотреть в небо, громко разговаривать и даже носить яркую одежду. Богам они поклоняются в храме, стоя на коленях и глядя в пол.

Что происходило во время и после гибели выжившего преступника, я не буду пересказывать, отмечу лишь, что сюжетные повороты хоть и не бьют в лоб, но весьма примечательны и неожиданны.


Пласт второй. За довольно суматошным днём зиц-короля скрывается новый, более глубокий смысловой пласт. Вынужденная изоляция заставила горожан принять довольно суровые законы, по которым они живут уже много лет. Основное это минимальное количество личных вещей, минимальный запас провизии и воды (которую ещё надо фильтровать от природного яда), строго регламентированное количество разрешённых рождений детей (в условиях нехватки еды) и так же строго регламентированный подбор супругов (в небольшом поселении велика вероятность случайного кровосмешения). Но главное — город живёт как единый организм, где каждый, как муравей, имеет своё дело и приносит пользу всему обществу. При этом преступность в городе нулевая, единственного убийцу изгнали за стену (а он возьми да вернись). Эдакая мечта всех коммунистов и радетелей общественного блага.

Но есть и обратная сторона. Личные инициативы здесь не приветствуются, а за лишнюю рубашку можно угодить под суд. Люди весьма боятся повторения судного дня и гнева богов, поэтому выпендрёжнику с яркой (ещё и лишней) рубашкой немного не поздоровилось. Общественное осуждение — страшная вещь.

И коммуна трудящихся и скромных людей уже не кажется такой привлекательной, ведь если ты не будешь «как все» — тебе прямая дорога за стену, в лапы хищных зверей. Ничего не напоминает?


Пласт третий. Люди города вслух называют себя «маленькими» в противовес «допотопным» «большим» людям с их высокими домами, летательными аппаратами и прочими невообразимыми вещами. Боги разгневались на «больших людей» и разметали их города камнями с неба. Отныне жить могут «маленькие» люди в суровых условиях и с чётким распределением обязанностей. «Выживальщики», довольствующиеся минимумом еды и вещей, но считающие это единственно возможным вариантом существования. Они «маленькие». Они боятся богов, которых никто не видел, слепо верят в стародавнее откровение и главное — так же слепо следуют заповеди «не пытайся ничего улучшить». И не пытайся НИЧЕГО изменить. И они не пытаются. С теми, кто всё же попытался, они расправляются всё тем же иезуитским способом — без еды и оружия в лес, рысей кормить.

И эта рабская покорность даже не судьбе, а когда-то придуманным законам делает из горожан безликих «тружеников». Их жизнь расписана на годы вперёд, есть даже специальные должности для таких записей. Они смотрят в пол, боясь поднять глаза, они говорят негромко и носят мышиного цвета одежду. Они не запуганы, нет, хотя гнев богов часто является решающим аргументом в разного рода спорах. Они приняли свою судьбу и покорились ей, и у них нет даже тени желания что-то поменять. Хотя, справедливости ради, когда ты озабочен выживанием в суровых условиях, не до фантазийных мыслей, не пропустить бы раздачу крысиного мяса. Ничего не напоминает?

И вот это самый страшный, самый чудовищный пласт, в котором показан психологический надлом целого общества, а общество считает себя здоровым и с единственно правильным курсом. Рушиться всё начинает, как водится, с мелочи, но тем ужаснее будет конец. Хотя что хуже: ужасный конец или ужас без конца?


При забористо-увлекательной картинке жизни города (а он описан очень детально и «вкусно») тёмной тенью отовсюду пролезает настоящая драма этих людей, драма тем более жуткая, что даже король, столкнувшись нос к носу с некоторыми доказательствами «ложности скреп», не может донести это до народа, потому что такие откровения чреваты хаосом. И в жертву спокойствия своего «маленького народа» правитель приносит своё бесполезное уже знание. И не может спасти свою любимую женщину, не может открыто сказать, что всё то, во что они все верили — хрень собачья. Всё во имя стабильности (ничего не напоминает?), всё во имя равномерного тиканья часов, бессмысленного и беспощадного.

Потому что в небо так никто и не посмотрит.


Коротенечко о других достоинствах книги (к недостаткам я могу отнести пару опечаток на весь текст и не более того).

Язык. Очень богатый и образный, выдающий картинку высокой чёткости. Живые диалоги, психологически достоверные персонажи, с учётом своеобразных реалий мира повести. Чем-то кстати, они мне напомнили (опять!!! опять, цуко, мне что-то чего-то напоминает, килл ми, плиз!) общины типа амишей в США или меннонитов в Боливии — те тоже живут замкнуто и своим трудом. И богобоязненные зело.


После прочтения книга оставляет настолько смешанные, но сильные впечатления, что велика возможность последующего редактирования рецензии (чисто дополнения, если у меня родится какая-нибудь мысль).


Я искренне благодарна Айре Вест за прекрасную повесть. Могу лишь пожелать остальным жителям сайта прочитать и прочувствовать то, что в ней написано.


С вами была Юлия Олейник, до встреч в эфире.

+89
322

0 комментариев, по

5 314 471 411
Наверх Вниз