Рецензия на роман ««С.Л.К.-1» Танец стали в пустоте»

Здесь у нас, по сути, полноценная, самодостаточная и что главное - законченная история, длиною в один миллион символов. Впечатляюще и восхитительно, а ещё абсолютно бесплатно. Без всяких сомнений книга произвела очень приятные впечатления на меня от момента, когда я увидел её рекламу и прочитал название, до последних страниц. Я бы очень хотел её рекомендовать всем вокруг, но не могу этого сделать... не сейчас...
Почему же так противоречиво? С этим нам и предстоит разобраться.
Сюжет и лор:
Самое близкое для сравнения, что приходит на ум, это сериал "Экспансия", и компьютерные игры "Cyberpunk 2077" и "Stellaris".
Однако сравнения лишь косвенные, так как в данном случае мы имеем авторскую вселенную. Некий опыт в чтении космической фантастики, конечно, поможет легче понять этот мир, но он совершенно не обязателен. Автор всё объясняет буквально на ходу, понятным и доступным каждому языком.
Повествование идёт от третьего лица, что позволяет автору играть с ракурсами и поддерживать высокий темп повествования (по сравнению с первым лицом, где вечно идёт перевес во внутренние терзания ГГ). Как по мне, это огромный плюс, ведь от этого книга только выигрывает. Вы не встретите описания ковров на стенах, и вашей фантазии придётся поработать во время прочтения этого произведения, но вы этого не заметите, так как будете увлечены сюжетом.
Автор умело отмёл всё ненужное и расставил акценты во всех сценах, где это необходимо. Достаточно прочесть пролог, и вы поймёте, в каком стиле написана вся книга. Есть некоторые просадки, но их не могло не быть на один миллион символов. Данная книга, по сути, несёт в себе по объёму средние две книги на АТ. Да и сами просадки как подготовка к очередной зубодробительной сцене. Вы только начинаете скучать... и тут начинается! Как по мне, всё сделано правильно.
Стоит отметить один немаловажный момент. Мы с вами, живя на Земле, привыкли измерять расстояния метрами, километрами или минутами и часами, за которые можно добраться из точки А в точку Б. Это настолько въелось в нас, что много авторов наступают на грабли макета вселенной.
Вот только космос куда больше, и чтобы даже свету пересечь пространство от светила до Плутона, нужно 5.5 часов. Напомню, скорость света = 299 792 458 м/с или же 299 792 км/c. Это где-то в 3 000 раз больше средней скорости автомобиля на ДВС.
Оценили масштаб? Автор тоже. Жму руку за то, что он учёл космические масштабы и смог передать их на страницах своей книги.
Если конкретизировать сюжет:
У нас тут трагедия одного человека, Томаса Райна, который не был к ней готов. Слишком большая ответственность вкупе с большими амбициями (которые пришлось оставить в прошлом) и несчастливым стечением обстоятельств. Вот так всё началось, и так всё закончилось. Только если вначале ГГ к этому не был готов, то в конце у него за спиной имелся солидный опыт и спутники, которые помогли ему.
Персонажи:
Начав читать, я подумал, что будет несколько главных героев, но нет, он один - Томас Райн. На его примере отлично показана пропасть между теми, кто сидит в управлении, и теми, кто бьётся на поле боя лицом к лицу с врагом.
Второстепенные герои периодически выходят на передний план, раскрывая нам глаза на масштаб происходящего. Автор постарался придать всем действующим лицам индивидуальные черты характера, и я скажу вам, что у него это прекрасно получилось. Да, кто-то раскрыт больше, кто-то меньше, но все освещены в достаточной для понимания степени.
Запомнилась Елена Смирнова, олицетворяющая собой обратную сторону войны и участь сильной девушки, попавшей в плен. Причём нас не тыкают в феминизм носом, пытаясь заставить это съесть, а подают всё без прикрас. Сразу предупрежу, что временами повествование довольно кроваво, несправедливо и жестоко. Я бы даже сказал до реалистичного омерзительно.
Почему-то вспомнился фильм 2012 года "Судья Дредд". Кто смотрел, тот сможет представить ту душную, зловонную атмосферу, и в данной книге она тоже временами появляется.
У меня, признаться, так себе память на имена, поэтому отдельная благодарность Нику Фаберу (автору), что даже спустя время напоминает, кто есть кто (не только имена, но и ориентиры). Это помогает, сильно помогает. Вот появляется в обозрении персонаж, которого не было видно пару глав, и читателю даётся не только его имя, но и род деятельности с отсылкой на прошлое его появление. Очень удобно!
Как пример:
Виолетта Бельховская сидела прямо напротив Райна и изредка бросала на него свой пристальный взгляд. Капитан эсминца прибыла на борт крейсера полтора часа назад, оставив своего старшего помощника на «Сицилии».
Нам здесь не просто сказали, что какая-то Виолетта Бельховская сидит напротив ГГ, а ещё напомнили о том, что она капитан "Сицилии".
По персонажам и сюжету стоит внести ещё две пометки:
1. Отсутствуют явные рояли, которые бросались бы в глаза.
2. Увы, имеются некоторые вопросы к мотивации персонажей.
Меня смутило несколько моментов в логике повествования:
1. В первых главах нелогичность того, что ответственность легла на капитана, когда был чёткий приказ сверху. Обычно в армии приказы не обсуждаются, а выполняются. А тут... Ну, это нужно для сюжета, но можно было бы и по-другому обыграть падение ГГ на дно. С другой стороны, это будущее, и в нём, возможно, действуют другие армейские порядки и законы.
А если по-жизненному, по-человеческому (а люди, судя по всему, вообще не изменились в своих повадках), то Тома должны были отмазать благодаря родственным связям, а всю вину скинуть на одного из погибших членов экипажа (кому уже нечего терять).
2. В конце книги, уже в финале, наёмники больше напоминают благородных рыцарей, которые поклялись на крови служить своему королю ценой своих жизней (я про самоубийственный план Тома, который почему-то все поддержали). Увы, я не смог вычитать и найти в тексте весомый повод им так рисковать. К тому же они рискуют не только людьми, но ещё и одним из своих боевых кораблей. Стоит понимать, что ГГ и его команда - это люди, работающие исключительно за деньги, а не за идеалы, но конкретно в последних главах о них не сказано ни единого слова.
Можно притянуть за уши их связь с РУФ (Разведывательное управление флота):
Вздохнув, Маккензи откинулся на спинку кресла и устало потёр лицо.
-Том,- наконец начал он.-То что я тебе сейчас скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты. Ты меня понял?
-Да, капитан.
-Видишь ли, наша организация не настолько независимая, как выглядит со стороны. Да, официально мы работаем исключительно на себя. Не официально вообще-то тоже. Но помимо этого, нашу деятельность курируют некоторые люди из верденского РУФ.
Но так как это не освещено, а наёмники действуют в исключительно благородных целях, то на момент написания рецензии - это косяк. Его легко подправить, дописав пару абзацев, но пока это так...
3. Марсианский договор (Марсианский пакт). Он не жизнеспособен, а оборона планет, судя по описанию, оставляет желать лучшего. По антагонисту мы понимаем, что психов в прекрасном мире будущего хватает, так что мешало Маврикио воспользоваться пиратской баржей, разогнать её и впечатать в нужное ему место на планете?
Слишком это заманчивая лазейка, и слишком легко за собой замести следы, чтобы ей никто не пользовался.
4. Девушка (Рита) вроде как говорит, что впервые спускается на планету, но при этом она прилетела с другого сектора космоса с несколькими пересадками ... Уже подозрительно...
5. 7 глава. Элизабет Вейл. Девушка должна быть низкой, широкой и, возможно, медлительной, если исходить из её предыстории. О том, как гравитация влияет на живых существ, написано нескольких научных работах. Всё-таки в наши дни некоторые умы уже смотрят на звёзды.
Несмотря на всё, что написано выше, мне книга понравилась! Я могу на многое закрыть глаза, если сюжет мне нравится, а герои вызывают сопереживания или другие эмоции. 13 глава, когда десантные модули спускались на планету, мне особенно запомнилась. Это очень круто, когда книга начинает так увлекать и так сильно в себя погружать. В эмоциональном плане некоторые главы можно смело сравнить с финальной сценой в "Mass Effect 1" (битва за цитадель) и "Mass Effect 3" (битва за Землю).
Всё прекрасно! Стоило бы написать вывод и порекомендовать книгу всем, но тут мы переходим к тому, как это всё написано...
Язык и стилистика, ошибки и ляпы.
Тяжек и сложен русский язык. Многие могут всю жизнь прожить в России, но не выучить его. Для писателя же, язык становится иногда непреодолимой преградой к успеху... Было бы так, если бы не существовали сверхсущества. Они приходят, когда их зовут, и помогают тем, кто нуждается в их способностях.
Они называют себя редакторами и корректорами. Их усилиями были спасены бесчисленные взоры читателей, чьи глаза они уберегли от кровотечения. Увы... до "Танца стали в пустоте" они ещё не добрались.
Если с грамматикой слов ещё всё более-менее, то вот с запятыми и построением предложений дела обстоят очень печально. Можно даже упустить момент с притяжательным местоимением "свой" и аномально длинными предложениями, если бы не самый большой бич данного произведения - глагол "БЫЛ". Он встречается в книге 2 007 раз, это ****** как много. Три-четыре "был" в одном абзаце - это нормально. Два-три "был" в одном предложении? Легко!
Именно из-за слова "был" я читал эту книгу не две недели, как планировал изначально, а три. Да, я не особо быстро читаю, зато очень вдумчиво, стараясь смаковать каждую страницу. Увы, уже на середине книги слово "был" начало приносить мне почти физическую боль. Такое чувство, что мне в спину втыкали иголки каждый раз, когда я нарывался на слово "был".
И ТАК ВСЮ КНИГУ!
Да, когда пишешь книгу от третьего лица, использовать глагол "был" - самый лёгкий и очевидный вариант. Вот только его всегда или почти всегда можно заменить! Если не верите, напишите какое-нибудь предложение с "был" в комментариях к данной рецензии, и я вам докажу.
Вот пара примеров:
Слишком свежи были в памяти народа события двухлетней давности.
Перефразируем в:
Народ ещё слишком хорошо помнил о событиях двухлетней давности.
...
И как бы Луи ни были противны их методы, он был вынужден признать тот факт, что Торвальд действовал очень грамотно.
Перефразируем в:
Луи испытывал неприязнь к их методам, но при этом нехотя или, скорее, вынужденно признавал мудрость в действиях Торвальда.
...
До нападения на Административный центр все жертвы людей Маврикио были политиками.
Перефразируем в:
До нападения на Административный центр все жертвы людей Маврикио являлись политиками.
...
С точки зрения Торвальда, они были законными целями в его «священной войне», и почти во всех случаях жертвы среди мирного населения были сведены к минимуму.
Перефразируем в:
Торвальд со своей точки зрения считал политиков своими законными целями в собственной «священной войне». Почти во всех случаях жертвы среди мирного населения сводились к минимуму.
и так далее.
https://youtu.be/VX5X304EMdg?t=248 с 4:08 и до конца видео это всё про данную книгу.
Вывод:
Мне очень грустно видеть такую крутую и захватывающую историю в столь недоработанном исполнении. Автору я уже отправил документ с поверхностной вычиткой и указаниями на самые частые ошибки. Если он к ним прислушается, а ещё лучше обратится к грамотному редактору и корректору, то на выходе мы получим ОЧЕНЬ годное произведение. Стоит понимать, что данные ошибки Ник Фабер допустил неосознанно, а ввиду некой неопытности. Я отмечаю, что над книгой была проделана огромная работа, и это целиком и полностью заслуга автора. Увы, написать книгу - это лишь часть всей работы, а вот привести её к читабельному виду... это, на самом деле, сложно.
P.S.
Как вам узнать о том, были ли внесены изменения? Всё просто. Скачайте книгу в fb2 формате, откройте её и нажмите Ctrl+f. Откроется строка поиска, и в неё введите "был".
Когда/если это значение уменьшится минимум в 2 раза, то смело начинайте читать.