Рецензия на роман «Книга I Повелитель моря Часть 1»

Здравствуйте! Рецензия в рамках марафона "Читатель-Автор"
Это непростая книга, которая вначале требует некоторого напряжения, потому что в эпоху спешки и лаконичности мы отвыкаем от неторопливого, вдумчивого, насыщенного деталями повествования. Но если отстраниться от этого, если принять заданные правила и вспомнить о том, в каких традициях писались приключенческие книги прошлых времен, то читатель непременно проникнется духом романа и увидит то, что излишне торопливая публика может и пропустить.
При этом стоит помнить, что весь роман представляет собой лишь старт долгой истории о торговце и Повелителе моря, любимце моряков, преданных друзей и самой судьбы, Анри Верне, живущем в Новой Испании, которого читатель знает также как Эль Альмиранте. Язык книги такой же певучий, как это прозвище.
Однако в романе происходит не только погружение в былые времена, но и их пересечение с настоящим, с линией нашей современницы Агаты, врача из Чехии. Неведомым образом у нее устанавливается ментальная связь с Анри, которая меняет жизнь обоих и несомненно ведет к трансформации прошлого (отсылка к «эффекту бабочки»). Чем это чревато в полной мере, мы скорее всего узнаем в следующих частях, пока это больше задел на будущее.
Основная часть романа отдана под жизнеописание главного героя и тех, кто с ним соприкасается, - это является тем нюансом, который подходит не всем читателям. Как только появляется новый персонаж, мы узнаем его биографию во всех подробностях, и тех, кто любит постигать детали поэтапно или вообще обходиться без них, это смутит. Но если обратиться к классическим образцам приключенческой литературы, мы убедимся, что они часто писались именно так. А если судить по читательским отзывам на разных литературных порталах, то они вовсе не вышли из моды.
Лично мне та часть романа, которая переносит читателя в дикие земли с непредсказуемыми и жестокими правилами выживания, напомнила книгу «В стране райской птицы» - ее в далеком 1926 году написал советский литератор Янка Мавр (Иван Федоров), и речь в ней идет о Новой Гвинее, о судьбе колониального зависимого народа. Различие в том, что там все акценты расставлены весьма категорично и даже однобоко, наблюдается четкое деление на «плохих» и «хороших», что в отношениях европейцев и туземцев, что в вопросах религии.
В «Повелителе моря» все обстоит сложнее и читателю предоставляется самому сделать выводы в разных аспектах. Было ли насаждение католицизма среди индейцев просветительской работой, благом, «свежей кровью» в ментальном и культурном смысле, или же порабощением и лишением их исконного народного духа? Можно ли оправдывать кровопролитие во имя справедливости и идеалов, в которые искренне веришь? Почему высшие силы позволяют вершиться злу, насилию, обману? В пересечении былых и современных взглядов эти вопросы встают наиболее остро.
Роман очень яркий и атмосферный в визуальном плане, его строки доставляют эстетическое наслаждение на любом этапе — и когда герои наслаждаются трапезой в городе, и когда спасаются от недугов, притаившихся в диких лесах. Запахи соленого моря, изысканных лакомств и крови причудливо смешиваются и превращают текст в монументальные живописные полотна. Кому-то некоторые детали покажутся лишними, но для любителей глубокой и красивой прозы это настоящий подарок. Вот один из красочных примеров:
Густой приторный запах меда, с тонкими нотками цейлонской корицы, острым ароматом гвоздики и пряным мускатным орехом, а также ни чем не сравнимое нежное благоухание ванили уверенно указывали на единственное место, где можно было купить сладкую радость.
Возможно, в первом томе слегка не хватает линии Агаты: практически все действие показано глазами Анри и заявленная тема попаданства теряется в тени приключенческой и исторической (бережная работа автора с материалом достойна отдельной похвалы). Хотелось бы чуть большего проникновения в эмоции героини, когда она переносится в сознание Анри, то в церкви, то в лесу, то на поле боя. В основном это ограничено ее диалогом с мужем в финале — впрочем, этот эпизод показывает духовную близость и доверие между супругами, что тоже очень импонирует. А в дальнейшем наверняка контакт между измерениями проявится с новых граней и даст ответы на острые вопросы, заданные в первой части.
Благодарю автора за прекрасное произведение и желаю удачи в дальнейшей работе!