Рецензия на роман «Испытание ложью. Книга 1»

«Это самая лучшая книга!». Согласитесь, звучит великолепно. На этом можно было бы и закончить. Но, на взгляд автора рецензии, не хватает конкретики… «Это самая лучшая книга из тех, что я прочитал!». Некоторая конкретика появилась, но звучит уже не так великолепно. Сразу возникают вопросы: «А сколько книг прочитал автор рецензии?», «Прочитал за всю жизнь или на этой неделе?». Добавим ещё информации.
«Это самая лучшая книга из тех, что я прочитал на этом сайте». Заметили, уже без восклицательного. И ответы на вопросы не получены. Добавим ещё.
«Я тут несколько дней. Прочитал две книги. Первая была откровенно графоманской…» И поэтому: «Это самая лучшая книга из тех, что я прочитал на этом сайте».
И сразу со всех сторон: «Фу-фу-фу! Как так можно! Делать такие громкие выводы на столь нерепрезентативной выборке…».
Это была Интерлюдия 1. Теперь перейдём к первой главе.
Начать хотелось бы с того, почему роман, участвующий в конкурсе «Зеркальное отражение», за два месяца посмотрело меньше тысячи человек. А добавили к себе в библиотеку всего 18. Причин несколько. Во-первых, аннотация. Написана с ошибками и слишком сложно. Во-вторых, обложка. Депрессивный фон и абсолютно не соответствующий фону шрифт. Ну и «вишенка на торте» - название. Невозможно заинтересовать людей тем, с чем они сталкиваются каждый день.
Почти два десятка человек (в том числе и ваш покорный слуга) сумели преодолеть этот барьер и перешли непосредственно к произведению.
На данном сайте есть рекомендации по написанию рецензий. В полном соответствии с ними начинаю разбор книги. (Это была Интерлюдия 2).
Общее впечатление от книги —разрозненное и слабое.
Сюжет — слишком много сюжетных линий.
Повествование — динамичное, но рваное. Динамика повествования не соответствует заявленному жанру «социальная фантастика».
Герои —описаны поверхностно, их слишком много, постоянно появляются новые.
Язык и стилистика — твёрдая тройка.
Достоверность вообще и в деталях — невозможно всерьёз рассуждать о достоверности придуманного автором мира, слишком мало деталей для этого.
Фантдопущение — на мой взгляд, можно без ущерба для книги изъять оттуда все экзотические разумные формы жизни.
Психология отношений — стандартные реакции на стандартные ситуации.
Основная мысль текста — к сожалению, для меня осталась загадкой.
Отображение — так как мне не известен замысел автора, я не могу сказать, удалось ли автору воплотить свой замысел.
Оригинальность — идея банальна, масса авторов пыталась разрабатывать тему встречи давно разделившегося человечества.
Ошибки и ляпы — присутствуют как грамматические, так и орфографические.
Общественное значение — отсутствует.
Внелитературные достоинства — не обнаружены.
Востребованность — статистика просмотров говорит сама за себя.
Свои ощущения — к сожалению, не понравилось и не захотелось приобрести или оставить в домашней библиотеке.
Интерлюдия 3
Сто лет назад Булгаков начинает создавать свой роман «Белая гвардия». Одним из действующих лиц является полковник Феликс Най-Турс. Персонаж второго плана, который своей смертью создаёт образ русского офицера.
В книге Владимира Найдина тоже есть офицер, появляющийся в сюжете лишь для того, чтобы погибнуть. Но перед смертью он сидит в одиночестве и сам себе пересказывает последние несколько тысяч лет истории человечества.
Как говорится, «Два мира — два Шапиро»…
Глава 3
Я не случайно упомянул роман Булгакова. Происходящее там мне очень напоминает события в книге Найдина. Немецкие войска, оккупировавшие Город, собираются его покидать. В Городе создаются боевые отряды гетмана Скоропадского. На Город наступает армия Петлюры. Недалеко высаживается французская армия, а в результате Город занимают большевики.
Но Булгаков берёт за основу жизнь Турбина и его младшей сестры, а все столкновения идеологий и гибель огромного числа людей — лишь фон. У Найдина всё наоборот.
Надеюсь, мои личные выводы от прочтения данной книги помогут начинающему писателю в работе над его произведением. От всей души желаю творческих успехов.