Рецензия на роман «Ювелир. Тень Серафима (том I)»

Темное фэнтези, светлое фэнтези, безалкогольное фэнтези… Какая разница? Попалась бы книга интересная! Как сказал один въедливый француз, все жанры хороши, кроме скучного.
Посмотрим, как пишет романы победительница конкурса «Буйная фантазия – 5».
Сеттинг.
Жанры отсылают к темному фэнтези и стимпанку. Все это имеется, но в слабой концентрации.
Магия заключена в драгоценных минералах: подборка тех или иных камней приводит к определенным волшебным эффектам. Соответственно, профессиональными магами являются ювелиры. Из магического, в мире Бреонии (так называется государство, в котором происходит действие) существуют также оборотни и драконы. Как они соотносятся с минералогией, не понятно.
Стимпанк присутствует, но в еще более фоновом режиме. Условный 17-18 век, дирижабли, огнестрельное оружие, почему-то лифты. Описаний практически нет – авторке это не слишком интересно.
В целом, сеттинг не производит впечатление продуманного и излишне оригинального: бледный даже для типового.
Сюжет.
В списке жанров также значится фантастический детектив. Завязка в самом деле классическая детективная: главному герою Серафиму – ювелиру, не брезгующему криминальными заказами, – поручают расследовать пропажу драгоценного камня. С помощью этого артефакта произошло убийство высокопоставленной персоны.
Как вы понимаете, Серафим соглашается, что ввергает его в череду опасных, связанных с политическими распрями, приключений.
Только не надейтесь, что расследование завершится. Рецензируемая книга – первый том, поэтому финальная часть отсутствует.
Ввиду незавершенности сюжета, невозможно сказать, насколько представленная интрига стройна и гармонична.
Язык.
Грамотный.
Стиль.
Ровный, усредненный.
Попытки намеренной стилизации отсутствуют, но там, где авторку пробивает на эмоции, получаются на удивление стильные куски. К сожалению, таких кусков немного.
Персонажи.
Неровные, в том смысле, что наличествует полный спектр значений: от явных провалов до редких удач.
Крайне неубедителен, особенно в первой половине повествования, лорд Эдвард. Архетипичны главный герой Серафим, возлюбленная авантюристка София, наемная убийца Маршал, глава тайной службы Винсент: таких персонажей полно в фэнтезийных книгах и голливудских фильмах. А вот дракон Альварх – просто чудо, никогда такого не встречал.
Фокал.
От нескольких персонажей, и это ошибка. В качестве главного героя воспринимается единственное лицо: Серафим, – вероятно, за счет того, что из всех фокальных персонажей он один положительный.
Ошибка усугубляется тем, что линии остальных фокальных персонажей не завершены. Неясно, зачем эти персонажи – к примеру, оборотень Карл – вообще введены в книгу. Возможно, в следующих томах они сыграют свою роль, но в первом томе выглядят инородными.
Темпо-ритм.
Книга затянута, особенно в начале. Повествование неспешно, если не сказать старомодно, попадаются – во множестве – необязательные описания. В результате динамика проседает.
К финалу действие заметно ускоряется, но уже поздно.
Композиция.
В принципе, повествование развивается линейно, но бесит неумелое использование кратких (информационных) вводных и флэшбэков.
Прямо-таки классическая ошибка: появляется в повествовании новый предмет или персонаж – сейчас же следует его описание или предыстория, после чего действие продолжается. Впечатление, будто играешь в компьютерную игру. Возник предмет, а под ним примечание: это то-то и то-то, обладает такими-то магическими возможностями. Или появилось новое лицо, а под ним снова примечание: это такой-то, с такой-то биографией.
Не надо так! Надо иначе: чтобы действие гармонично развивалось, но читателю при этом становилось ясно, кто есть кто и что происходит. Добиться нужного эффекта непросто – способов множество, и каждый применим к конкретному случаю, – но в этом умении и состоит писательское мастерство.
Юмор.
Присутствует только в заголовках. Обидно: ироничная интонация, в первую очередь к самому себе, вытягивала многие вещи.
Вердикт.
Книга грамотна и читабельна, но не более.
Хорошо это или плохо – тут все зависит от ожиданий. Если их не завышать, все нормально: за текст не стыдно, у книги неплохая статистика. Если же ожидать от авторки чего-то большего – то есть в чисто художественном плане, – то положение посредственное: книга не шедевр и, по большому счету, мало выделяется из общего потока.
Меня как устроителя «Буйной фантазии» данный факт скорее опечалил… если бы не отдельные отрывки, демонстрирующие подлинный авторский потенциал. Сценки в клубе «Шелковая змея», прогулка по оледеневшему городу, инициация лорда Эдварда драконьей кровью – они превосходны по самым придирчивым оценочным критериям. Последнее из названного можно вообще вынести в отдельный рассказ – получится совершенный текст. Но я понимаю: соответствовать высокому уровню на протяжении всего романа – задача сложнейшая. Вероятно, по этой причине классики создавали бессмертные творения годами, выбрасывая неудачные куски и вставляя вместо них удачные.
Поступит авторка согласно данному совету, дело ее. Но в «Буйной фантазии – 5» она победила не с кондачка: объективные предпосылки для этого все-таки имелись. Что несомненно радует.