Рецензия на роман «Легенда о Вращающемся Замке»

Размер: 662 345 зн., 16,56 а.л.
весь текст
Бесплатно

Всё ниже сказанное, является ИМХО. Если есть несогласные - спорить и мериться мнениями не буду.

О названии: 

     "Легенда о Вращающемся Замке"  — название приглашает читателя в фэнтезийную сказку. Не смотря на то, что большая часть событий происходит в месте под название «Вращающийся замок», никакой особенной легенды в этом нет. Хотя есть упоминание о том, что всё случившееся обрастая слухами, со временем обязательно станет легендой.

О сюжете: 
     Можно сказать, что данная книга классическое фэнтези в средневековом сеттинге с мифологией средневековой Европы, в которую причудливым образом вплетены околокосмические кибертехнологии древних людей.

     Технически сюжет состоит из двух частей: 

      Первая связана с королём Эриленда Хендриком Грейданом, которому по самое «не могу больше терпеть» хочется выйти победителем в многовековой войне со своим соседом Рэдгаром Клиффом, королём Гарланда. 
Настолько сильно было его желания, что не смотря на разумные доводы, говорящие о неподходящем времени для военной компании, он таки отправляется на поле брани.

      Вторая часть связана с последствиями, которые посыпались как из рога изобилия сразу после боя на Броквольском поле, завершив войну двух королевств несколько неожиданным финалом.

     Эпическое фэнтези –  война крупных держав безусловно событие эпическое. А маячащие между строк грядущие перемены мирового масштаба, придают дополнительный пафос.

     Героическое фэнтези – тег вполне оправдан. Персонажи книги прорубают себе дорогу к цели через плотные ряды врагов. Набираются опыта, взрослеют и учатся ценить отвагу, благородство, плечо друга, готового всегда прийти на помощь или прикрыть твою спину.

     Боевое фэнтези – к описанию боёвки, коей в книге предостаточно, автор отнёсся с должным вниманием, усердно выписывая картину как полномасштабных сражений, так и одиночных стычек.


О главном герое:  

     Повествование идёт от третьего лица. Главным героем является рыжеволосый юнец по имени Гледерик (Дэрри) Брейсвер.

     Обладая острым языком и дерзким характером, мальчишка умело находит себе лишние приключения в довесок к творящимся бедам. Но благодаря смекалке, находчивости и не дюжей везучести умудряется выходить из переделок сохранив все конечности, а главное голову на плечах.

 

***

" … — Проси прощения, — ещё раз сказал Гэрис, сжимая рукоять меча покрепче. Одно движение — и во все стороны хлынет кровь.

— Эй, мужик, да ты никак слегка рехнулся, — сказал кто-то из сидевших за столом.

— Я тебе не мужик. Я — благородный рыцарь. А этот жалкий смерд, которому место на виселице, оскорбил меня словом и делом. Будь я справедлив, я бы вырвал ему паскудный язык и выжег глаза. А потом бы ещё, глядишь, оскопил для острастки, — Гэрис был зол, и не особенно задумывался над словами. — Но я не справедлив, я, к счастью для вас, милосерден. Мне достаточно будет простого извинения, чтобы забыть подобную дерзость. Так что пусть эта скотина встанет на колени и попросит прощения. И я успокоюсь. Ну же, убогий, — вновь обратился Гэрис к человеку, у чьего горла держал меч, — не испытывай больше моё терпение. И оно имеет предел.

       Невольный обидчик Гэриса весь мелко дрожал. Лицо его побелело.  ...."

***

"  … Фигура так и оставалась полупрозрачной, слегка мерцающей, бесплотной как призрак. Сквозь неё можно было видеть дальнюю стену. Гледерик пригляделся к незнакомке внимательнее, всматриваясь в черты её точёного гордого лица — и вдруг понял, что эта женщина ужасно напоминает ему Кэран. Внешностью, осанкой, наклоном головы, поворотом плеч. В них определённо было что-то общее, знак принадлежности к одной породе. «Возможно, это её дальний предок», — подумал Дэрри. Никакого страха он при этом не испытал. В отличие от подружки Гэриса Фостера, эта леди вовсе не выглядела сумасшедшей. Скорее наоборот. Она производила впечатление сдержанного, разумного человека.

     Женщина молчала. Она, похоже, не видела его. Незнакомка напряжённо всматривалась куда-то в пустоту, не меняя выражения лица...."

***

"…  Дэрри запомнил иное. Запомнил решимость в глазах друзей. Запомнил свой собственный липкий страх. Запомнил, как взял этот страх в мысленные тиски и давил, со всей силы сжимая, пока весь он не вышел без остатка. Осталась одна только решимость. Холодная, как лютый ветер предзимья, дувший прямо в лицо. Колючая, как острие клинка.

     Войско вышло из Каэр Эрака на следующий день и двинулось в направлении Каэр Сиди. С затянутого серыми тучами неба повалил снег, тяжёлый и мокрый. Он таял, коснувшись плащей, и тяжёлыми комьями ложился на промёрзшую землю. До Йоля оставалось чуть меньше трёх недель. До броска в пропасть — несколько ударов бешено колотившегося сердца. ..."

***

" … Дэрри напряжённо всматривался вдаль, глядя на тонкие и изящные башни Каэр Сиди, купавшиеся сейчас в лучах восходящего солнца. На мгновение юноше показалось, что башни эти вдруг пришли в движение и начали медленно, плавно поворачиваться вокруг своей оси. Затем он моргнул — и наваждение мигом исчезло.

    Гледерик отвернулся. Растрепал коню загривок и поехал вперёд, к горизонту. ...."

***


Общее впечатление: могло быть лучше /приключения принца-голодранца…

  • Авторский стиль (язык      повествования): 

Язык своеобразный. Где-то читалось легко и быстро, а где-то приходилось тонуть в долгих объяснительных диалогах, думая при этом «а к чему всё это?»

  • Единство формы и содержания      текста (логика повествования): 

Не всё в тексте мне показалось логичным. Некоторые моменты породили вопросы, которые разрушали веру в правдивость истории. Однако книга называется «легендой», а это значит что без вымысла и искажения правды не обошлось.
Говорят: «Сказка – ложь, да в ней намёк, добрым молодцам урок»
Легенда же в этом случае является полуправдой – полусказкой.

  • Эмоциональная ёмкость текста      (сопереживание героям): 

Помимо главного героя, автор делает акценты и на его окружение.
Поэтому персонажи книги воспринимают во многом как живые люди.
Отчего происходящему хочется верить и за судьбу вовлечённых в войну героев – невольно переживаешь.

  • Целостность восприятия текста      (завершённость замысла): 

Законченное произведение. Однако финал таков, что на уровне горизонта маячит продолжение.
   

О недостатках: 

Можно было бы придраться к структуре книге, но автор на то и автор, чтобы передавать своё видение, а не подстраиваться под удобство кого-то другого.

  • Опечатки/описки в тексте есть.
  • Слова-любимки так же имеются в наличие. Особую страсть автор испытывает к слову всё/ всё же/ всё равно. 
  • Так и  не поняла почему Хендрик и Эдвард решили, что Гилмор мёртв.
    Так же не ясно откуда у героев вообще рождается уверенность в героической  смерти всяких благородных рыцарей и лордов вроде отца Гленана Кэбри.      
    То, что гарландцы забирают с поля брани своих раненых и погибших товарищей      автор написал дважды, а вот эриленцы судя по контексту никого не хоронят - вообще (разве что в давние времена, когда ещё сиды и фэйри бродили по их землям).
  • Тапки отправленные в VK обмену и возврату не подлежат.

+13
540

0 комментариев, по

505 394 166
Наверх Вниз