Рецензия на роман «Путь на Балканы.»

Давно надо было опубликовать эту рецензию тут, но как-то руки не доходили. Дошли.
Не скажу, что в попаданческом жанре всё плохо. Но мне большей частью попадаются какие-то неудачные произведения, откровенно оттолкнувшие от дальнейшего знакомства с жанром. Так вот, расскажу, что же меня подвигло прочитать именно роман. Причиной прочтения стал... книжный голод.
В начале осени, пару лет назад, вместе с семьей я рванул на отдых в Крым. Сборы были быстрыми и даже внезапными, так что наполнить электронную книгу хорошими книгами мы элементарно не успели. На пляже и в санатории с Интернетом было не очень-то «айс». Критическую ситуацию, когда уже хотелось читать хоть что-то, хоть Донцову, хоть газету «Правда» за 1980 год, спасла книжная полка у администратора санатория.
С десяток забытых прежними отдыхающими книг (в основном с полуголыми красотками и красавцами на обложках), журналы с НЛО и прочими рентэвэшными историями... И среди них довольно увесистый кирпич с названием "Стрелок. Путь на Балканы".
- С голодухи и барабулька за красную рыбу идёт. С этой мыслью я утащил книгу в номер для вечернего прочтения.
Не скажу, что залип с первых страниц. Пришлось продраться через уже непривычные длинные имена-отчества героев, объемные и пространно разложенные предложения, но...
Потом стало интересно. И как раз, во многом, именно из-за слога написания. Мозг, уже привыкший к современному тексту без причастий и деепричастий, постепенно вспомнил, что русский язык многообразен и красиво витиеват. И стал получать наслаждение. Написано реально красиво.
Много описаний, в диалогах используются немного устаревшие слова, смысл которых иногда приходится вспоминать. Такому стилю способствует время действия в романе — конец 19-го века, времена начала смуты на Балканах, вдали уже темнеет преддверие Первой мировой.
А в домах просвещенной интеллигенции ведутся разговоры о музыке, литературе, культуре и (совсем немного и вполголоса) о политике.
В это время и случается попасть нашему современнику. Кто он, как зовут и откуда — неясно. Автор так и не раскрывает его «допопаданческой» судьбы. Чуть-чуть, намеками, становится ясно, что названный случайным именем-фамилией Дмитрий Будищев — простой российский парень, без особых познаний в голове на предмет истории, физики, химии и прочей техномагии. Попал и всё. Каким образом, зачем и в чём его вселенская миссия — тоже не ясно.
Чуть затянутое начало переходит во вполне бодрые приключения «а-ля солдат Швейк», где хватает и приключений, и некоторой любовной линии (не у главного героя, что примечательно), и разумной толики прогрессорства.
Да, автор не раскидывается роялями, надо отдать ему должное. Единственное, чем он помогает своему герою — вовремя подкидывает всплывающие к месту воспоминания. Об оружии, о технике, о тактике боевых действий. Но этого немного и от героя не отвращает. Марти Сью — это не про Дмитрия.
Мотивы поступков героя вполне приемлемы и логичны. Одиночка, без рода и племени, иван-отца-не-помнящий — надо выжить, закрепиться, заматереть. Судя по всему, в нашем мире Дима успел отдать долг стране, дембельнуться и поработать в сфере продаж. Так что он идет привычным путем: в армию, подальше от начальства, поближе к складам матресурса.
Только жаль, что к середине книги логика «выживальщика в чужом мире» слишком уж внезапно переходит на образ «за Веру, Царя и Отечество». Нет, это тоже вполне понятно и обоснованно, но слишком уж внезапно Дмитрий решает начать выслуживаться и расти в рангах и званиях, помягче бы. Хорошо, хоть мародерку не бросает до последнего... Более того, пусть и с некоторой помощью автора, в финале возвращается к ней с достойным уважения масштабом.
Так же, как с середины романа начинается провисание сюжета до момента чудесного спасения в поединке с главарем разбойников, в финале все выпрямляется.
Иван Оченков, как автор, понравился мне авторским слогом и точностью к деталям. Именно стиль подачи текста, грамотный и емкий язык дал этой книге шанс быть мной дочитанной. Приключения Дмитрия вполне просты, сюжет ровный и без резких поворотов и обрубленных сюжетных линий. И будь книга написана не таким ярким языком — не дочитал бы и до половины.
Сюжет — на три с плюсом. Но за изложение — пять!