Рецензия на роман «Последний из рода Ашина.»

Однажды мы с Ямановым спорили-спорили и в результате дошли до того, что решили обменяться взаимными рецензиями в открытом для читателей доступе. Эдакая «литературная дуэль». Сашка написал на мою «Конторщицу», а я – на его «Кипчак. Последний из рода Ашина».
Ну что я скажу, Яманов своей рецкой на конторщицу всколыхнул такое болото, что ух. Столько всего полезло. Ну, так вот тебе, Сашенька, комплементарная ответочка (но я надеюсь, что хоть мои читатели не такие, а люди с утонченным литературным вкусом и струиться ненормативной желчью не будут, даже если что-то в рецензии или в романе не понравится, то поделятся своим мнением вежливо и аргументированно).
Итак, начну с того, что именно это произведение было выбрано мной не только потому, [цит. по Яманову: что оно «одно из самых моих неудачных произведений (с точки зрения читательского интереса)»], а так как мне довелось много лет жить в аридной зоне, среди степей и полупустынь: поездить на лошади, ночевать среди целинной степи, и я как бы «в теме». При этом интересно попробовать проанализировать, почему же именно «Кипчак» не вызвал столь бурного интереса у читателей, как тот же «Цесаревич»?
Честно скажу, поначалу мне хотелось взять официальный отзыв литературных экспертов (обзор попаданцев №233) и проанализировать свое и их виденье, что совпадает, что отличается. Но после того, как в последних обзорах они окончательно пробили дно, потешаясь над бедами слепнущего Мархуза, – мне это делать брезгливо.
Данная рецензия – лишь мое субъективное мнение новичка-автора и читателя со стажем. Мои суждения могут (и будут) отличаться от мнения других читателей. Это нормально. Поехали!
Если вы в детстве могли до утра с фонариком под одеялом зачитываться приключениями типа «Земля Солёных Скал», если вы любите исторические романы В. Яна (к примеру, «Рим и степь», «Огни на курганах»), путевые дневники Н. М. Пржевальского, походы, путешествия, этнокраеведение и всё такое - вам однозначно «кипчака» почитать стоит. В романе действие происходит в половецких степях. К сожалению, и атмосфера, и авантюры, и погружение в полукочевую жизнь - захватывает и увлекает так, что не оторваться, и можно внезапно обнаружить, что уже утро и на работу вы опоздали! Само произведение написано забористо, с долей ямановского злого сарказма. Саша удачно раскрыл исторический период (XIII век) через калейдоскоп всевозможных приключений, глазами нашего современника-попаданца.
Анализировать арочность сюжетной дуги, композицию, ритм, язык повествования и прочий «udu-udu» мне лениво, поэтому остановлюсь лишь на главных моментах, которые зацепили и которые есть за что критиковать.
Первое – восхищение и восторг от необычайных способностей ГГ (мы с дедушкой Зигмундом аж офигели). В начале истории (после ранения) он лежит на траве, напоминаю, что действие происходит в типчаково-ковыльной степи, так вот, лежит он себе спокойно, истекая кровью, и ни один, с*ка, тарантул, каракурт, сколопендра или даже серая степная гадюка не посмели его укусить! Ни даже обычный рыжий муравей! А ведь под акациями там их должно быть ого-го и ух! Более того, ГГ ни разу даже не почесался от ковыля. Даю справку: по латыни ковыль – Stipa, в народе его называют «овечья смерть», так как он имеет тончайшие острые ости, которые легко ломаются при касании, ветре, и вонзаются в кожу, слизистые оболочки, причиняя мучительную боль, вызывают воспаление или нагноение мест проколов. И человеку, особенно долго лежащему на траве или войлоке – ну, так себе. Но наш ГГ – не такой. И это – большой плюс.
Прекрасная тотемная медицина – только что ГГ лежал практически в муравейнике под акациями и умирал от ранения, но тут ему приснилась Волчица, потом подъехал дозор друзей-половцев, конь наступил на ногу брата ГГ, все поржали и ГГ сразу излечился, сел на коня и поскакал по степи, не проваливаясь копытами в норы сусликов. Это – тоже несомненный плюс.
Суровая мужская жратва (плюс). Брат ГГ (Карча) подстрелил двух зайцев, они запекли их на костре и ели. ГГ было «одуряюще вкусно». Ну, молодцы, что сказать! Даю справку: плохо прожаренный на костре дикий жилистый летний заяц (даже не домашний кролик) без предварительного вымачивания (на сутки в воде или 3-5 часов с добавлением уксуса) – ну, такое себе. На любителя, в общем. Лучше бы они сурка застрелили. Сурков (байбаков) тогда много было в степи, мясо жирное, сочное и нежное. Ничего, Яманов, вот приедешь ко мне в гости, возьму тебя в экспедицию и заставлю есть зажаренного на костре зайца. Чтоб знал!
Второе. Периодически выбешивает неровный тон повествования: то эдакий по-ямановски развесёло-злой кураж в стиле «эх, раззудись плечо размахнись рука!», то местами история начинает напоминать обстоятельную беседу двух пенсионерок о том, какая клизма лучше помогает при геморроидальных шишках (слегка утрирую).
А еще поначалу чуток бесили все эти древнешумерские клинописные вставки жирным шрифтом в тексте, но потом оказалось, что это балкарский язык, так что ладно, их мы любим. Хотя мелькнуло опасение, что такой синхронный перевод будет сопровождать все диалоги персонажей, но «ура!» автор выдохся после первых пяти фраз и бросил истязать читателей.
Очень раздражал ГГ – он так и назван Ямановым прямо в аннотации «хороший парень Сергей Волков». Ну вот не люблю я хороших парней, которые сразу всем сообщают, что они хорошие. Нет у меня к ним доверия и всё тут! Но, потом, по ходу истории, ГГ начал исправляться и стал не таким уж и хорошим, так что начал нравиться и даже очень. А вот сестренка ГГ – обаяшка (хоть и надо бы поставить ее в угол, чтобы прекратила манипулировать всеми). В общем, к моему глубокому сожалению, герои у Яманова получились яркие, полноценные и живые (даже второстепенные персонажи), так что придраться и покритиковать особо нечего. А раз так, то это – минус тебе, Яманов! (мог бы и подкосячить. Хотя ты же не знал, что рецензию писать буду я. Ну, значит – еще один минус: за непредусмотрительность!).
Дальше. Яманов неплохо знаком с описываемым периодом, этнографией, системой табу. Ловко смог придержаться исторического реализма, при этом обильно сдобрив текст творческими домыслами и авторским произволом с воистину ямановским размахом. Но об этом мне писать скушно, поэтому – пропускаем. Значит, тоже – минус (для коллекции).
Таким образом, сами видите, что происходит – минусов больше, чем плюсов в моей интерпретации!
Так всё-таки, почему же роман «Кипчак» не вызвал большого интереса у читателей?
Отвечу словами Исаака Вайнберга: потому что это литературное произведение значительно опередило свое время. И сейчас я говорю серьезно. Через текст «кипчака» читатель увидел не привычного фантаста-Яманова, а Яманова-исторического романиста с легким флёром фантастики.
Оценка: 9 из 9 (это чтобы Вайнберг опять не обиделся; вы же понимаете, я надеюсь).
Рекомендую: читать всем!
Рекомендация Яманову: писать продолжение.
Еще одна рекомендация: сдавайся, Яманов!