Рецензия на повесть «Охотники за роботами»

Есть английский юмор, есть американский юмор, есть тонкий и чёрный юмор, есть КВН. А есть «Охотники за роботами». Поэтому рецензия в этот раз получится короткой и будет состоять из двух частей -- о форме и о содержании.
Итак, формально перед нами повесть в жанре юмористической фантастики. Для её создания использовались все доступные приёмы построения комической ситуации. Сюжет линеен и состоит из череды резких поворотов и долгих объяснений, подготавливающих почву для финта ушами. Сами повороты идут по нарастающей от незначительных до финального глобального перевёртыша.
Главные герои -- два находчивых невезучих не слишком умных авантюриста, органично творящих ерунду. Второстепенные персонажи выстроены по принципу неожиданных сочетаний говорящего имени и максимально неподходящего места. Череда героев второго плана сменяется с такой скоростью, чтобы не успеть надоесть и развлечь читателя. Массовка оттеняет всех вышеперечисленных.
Отдельно отмечу огромное количество отсылок к узнаваемым людям, местам и событиям, переиначенных известных фраз и названий. Таким образом, авторы апеллируют к ярким штампам и минимальным количеством символов выстраивают объём картинке.
То есть технически -- это добротная юмористическая повесть. А вот по сути не смешно т.к. есть вещи о которых шутить не стоит. Юмор часто требует острого чувства той грани, за которой шутка не только перестаёт быть смешной, но и переходит в разряд неприемлемых. А что мы видим внутри формы?
Дольф Шекельгрубер (явно отсылка к Адольфу Шикльгруберу-Гитлеру) и Корней Чукотский (не менее явная отсылка к Корнею Чуковскому) в повести представлены в качестве руководителей «Чурбанка». Да, вручить в объединённые руки военного преступника и автора детских сказок ростовщичество -- это очень неожиданно. Но от такого сочетания коробит.
Доктор Упырьев с одной стороны несёт на себе адекватную оценку его личности и деятельности. А с другой стороны в его главе нам предлагают похихикать над «франкенштейникой» и страданиями людей.
Дикие роботы, а так же методики их отлова имеют множество общих моментов с исторической трагедией вывоза негров в рабство в Америку. В качестве подтверждения нам открытым текстом, даже без намёков, рассказывается о Батраке Обмане -- президенте Жандармерики (отсылка к Бараку Обаме, президенту США в 2009-2017 гг). И до кучи к политой грязью истории и современности США, в книге макнули в дерьмо и историю СССР в виде робоводческих колхозов «Красный басмач» и «Красный бай», приравняв коллективное хозяйство к американской модели рабства, а саму организацию людей в колхозы -- к исправительной системе. В эту же тему такие топонимы как Якудзак, Морильск, Тюрьмень, Кидай-город и другие.
Итого: формально и технически перед нами тщательно построенная комедия. Но чтобы шутить с использованием подобных событий и личностей нужно безошибочное чувство юмора и выдающееся чувство такта.