Рецензия на роман «Дикий Огонь»

Общее впечатление от книги — настоящее эпическое фэнтези. Без битв и армад, но с логистикой и политикой.
Путь к великой и светлой цели через обстоятельства ценой собственной личности.
Сюжет — чтобы искоренить зло героям приходится переделывать мир. На противостоянии новаторов (императрица, целительница) и охранителей (король, наместник) строятся конфликты. Для достижения своих целей героям приходится идти на самые невероятные поступки: на ссору с друзьями, на союз с врагами. Даже на контакт с тварями Изнанки. Потому что так устроен мир.
Повествование — приятное. Событий вроде немного — одно-два на главу — но хочется читать и читать.
Даже могущие показаться излишними описания необходимы для создания картины и настроения. Темп повествования можно назвать размеренным, не неспешным.
В редких боевых сценах предложения сокращаются, динамика повышается.
Герои — в книге почт нет описаний персонажей. Все они показаны через поступки, слова и впечатления других персонажей.
Читая главы от лица молодого балбеса сразу становится понятно, что герой — молодой балбес.
Читая прямую речь императрицы сразу видно, что это простая девчонка, своими руками создающая империю.
Забегая вперёд скажу, что в книге непросто определить режим повествования.
Имея признаки повестования от третьего лица (отсутствие «я», широкий взгляд, свободное перемещение по локациям) в основном своей массе, текст очень сильно окрашен эмоциями фокальных персонажей. Фактически каждая деталь показана глазами того или иного персонажа.
Также — через речь и поступки — показаны и второстепенные персонажи.
Язык и стилистика —
* имена собственные сложноваты для восприятия. Некоторые из них очень похожи на имена нарицательные и приходится прилагать усилия для идентицикации их с конкретными лицами и местами
* автор ловко соединяет повествования от первого и от третьего лица
* главы от лица молодого балбеса прекрасны
* очень хороший, образный и приятный литературный русский язык. Даже «земные» слова (автограф, лозунг, пропаганда, торговый узел...) не портят впечатления фэнтезийного мира.
Достоверность вообще и в деталях — если исключить волшебство, то мир книги ничем не будет отличаться от нашей реальности (чума, война и тотальная неависть всех ко всем).
Несколько выбиваются кадоби. Мне не удалось понять причины их особого отношения к магам.
Фантдопущение —
* табак без Америки. Не удалось понять его роль. Показать слабость молодого балбеса?
* магия - с одной стороны наличие магии является признаком, по которому делится общество. Является причиной конфликта и всех действий главной героини. С другой, показанные в книге противостояние колдунов(в число которых легко записывают всех неудобных) и людей может быть построено и на любом другом столь-же надуманном поводе.
* использование магии — люди и боятся, и пользуются услугами колдунов. И люди уничтожают магов, и маги уничтожают людей. И не только в ответ.
Природа магии не показана. Но это не плохо: магия не сводится к технологии. Но не показаны ограничения магии. Есть только упоминания о некоторых ступенях.
Но это не даёт ответа на вопрос, почему правит король-не маг.
* изнанка мира. добавляет в конфликт третью сторону.
* латынь без Рима. Выбивается из общего тона языка истории.
Психология отношений — «Верю», как сказал бы Станиславский. Верю императрице, днём орущей на полупринца
за ухудщение поставок фуража и вечером отдыхающей от сверхнапряженной работы в его постели. Верю стражникам, нехотное бегущим за чудовищем. Верю колдуну, жаждущему мести.
Верю целительнице, ищущей помощи у колдуна. Верю колдуну, жаждущщему уничтожить город. Верю молодому балбесу, ищущему возможность уклониться от королевского повеления.
Верю королю, ради своего королевства исполняющему древнее пророчество.
Основная мысль текста — люди есть люди, не всегда человеки (как мне удалось понять).
Отображение — автор показывает, а не рассказывает. Даже в кратких ретроспективах сразу рисуется картина прошлого места или персонажа.
Оригинальность — антропологическое исследования в обёртке фэнтезийной истории. И очень подробное исследование.
Ошибки и ляпы —
Предуведомление: моя граммотность гораздо меньше моей вкусовщины.
* нет тире (дефис с пробелами я тире не считаю)
* нет ё. для ё-филов это важно :)
* пару коррективов \\ пару корректив
* выплыли двое, толстый и тонкий, лиц \\ выплыли двое: толстый и тонкий; лиц \\ вообще мне часто не хватало точки с запятой для лучшего разделения длинных предложений
* !?\\?!
* миллиметры и мили в одной стране \\ хотя в нашей реальности были и более интересные сочетания мер
* я всего правительница величайшего \\ я всего лишь правительница величайшего
* упоминания об огнестрелах и пулях, но в тексте даже гвардия использует арбалеты
Общественное значение — не хочу спойлерить.
Внелитературные достоинства — политики показаны политиками, а не игроками в стратегии.
Свои ощущения — мне понравилось. В центре повестования не события, но люди. Их цели, их действия, и их метморфозы под влиянием этих действий.
Жаль, что это только первая книга серии. На мой взгляд герои прошли свой путь, их характеры изменились и дальше должна быть другая история с другими людьми.