Рецензия на роман «Мертвая орхидея. Том I»

Начинаем чтение. 

Барабаны били, не умолкая, и грохот разносился по всей округе. В городе Хафтол, в столице королевства Велаании, шёл дождь, который в этих краях не был редкостью, но люди – обычные зеваки и высокопоставленные личности в крытых экипажах – тянулись со всех концов в сторону замка. Королевский дворец за высокими, серыми и холодными стенами, украшенный в этот день королевскими стягами и гобеленами могущественных династий, был заполнен под отказ.

 Первый абзац – и уже  ясно, что текст предназначен для крайне невзыскательных читателей, ибо написан левой ногой. Зачем упоминать о городе, если четко сказано, что это столица? Деревня столичной не бывает. «Высокопоставленные личности», «гобелены могущественных династий» и  «заполненный под отказ» дворец - всего этого достаточно, чтобы на моей физиономии появилась маска античной трагедии. Автор что, не имеет гугла? Он знает, что такое гобелены? Эта шпалеры, коврики без ворса, а у могущественных династий были гербы и  орифламмы с геральдическими символами. Короче, первого абзаца достаточно, чтобы плюнуть и  тут же закрыть книгу. Но мы погрызем кактус дальше  стоически прочтём следующий абзац.

Сирион аф Гельман, средний из сыновей советника Зоргита аф Гельмана из королевства Альмана и старший брат королевы Алайлы аф Гельман, стоял в дальнем углу просторного зала и наблюдал за теми, кто сидел за столом. Ему, как незаконнорожденному сыну, не было место рядом с этими людьми. Он оставался в тени правителя другого, чужого королевства, язык которого он понимал лишь отчасти. Его сестра, Алайла, тоже там была. Она сидела по правую руку от пожилого мужа, вглядываясь в лица тех, кто пировал в этот пасмурный вечер.

Незаконнорожденный средний сын советника и старший брат королевы Алайлы в тени правителя чужого королевства?… Стоп. Незаконнорожденный ребенок — это  человек, чьи родители не состояли в официальном церковном браке, и кого отец официально не признал своим ребёнком. У советника, как явствует из текста, три сына.  Сирион — средний, значит, есть ещё старший и младший. Сестра этого бастарда, как я понимаю, тоже незаконнорожденная? Нигде же не сказано, что это сводные брат и сестра. Стало быть, у них один отец и одна мать. Почему же ей место за столом короля, а брату нет? Или папаша прижил трёх сыновей, а потом, до рождения дочери, заключил брак с матерью своих детей? Но в таких случаях подавалось прошение и остальных детей признавали законными. Тут, если сестра признает родство с братом, стало быть, бастард официально признан. И  почему  же он тогда не может сесть за стол в стране, где его к тому же никто не знает?  Кому вообще какое дело, кто этот чужеземец? И почему они оба – дети советника, а не короля? Короли на дочерях чужих советников не женились…

С наступлением осени в замке было холодно, но в тронном зале стояла духота. В камине трещала сухая древесина,..

Древесина? Какая? Заболонь, букс, рангоут? Камины топят не древесиной, а дровами, которые складывают в поленницу. Древесина и дрова - это не одно и то же, уверяю вас.

Эти люди веселились и разговаривали на языке, которого Сирион не понимал. 

Стоп.  Как это не понимал? Пятью строками раньше сказано же, что понимал. Отчасти. Кстати, три главы спустя он уже с местными болтает на равных... Это как?  Автор думает над тем, что пишет?

Там, откуда Сирион привёз сестру, чтобы она вышла замуж за короля Данура Свирепого, любили устраивать праздники. Аристократы различных мастей стекались ко двору, где было место красивым танцам и светским беседам. Это было подходящим временем для ведения переговоров и заключения выгодных сделок. Но в Велаании все было иначе. Велаанцы вели себя, как свиньи в свинарнике. Они жрали мясо руками, напивались до потери сознания, бросали в соседа костями и хохотали в лицо тем, кто оскорблял их матерей. 

Аристократы различных мастей? Масти бывают у лошадей. У людей чины и звания, и аристократов – ранги и титулы. Красивые танцы – подходящее время для  переговоров и сделок? Ну-ну… Велаанцы хохотали в лицо тем, кто оскорблял их матерей? А откуда герой понял это, если ни слова на их языке не понимал?

Отец велел Сириону приглядывать за сестрой, следить за каждым её шагом...

О, так он все-таки отец? И признает героя своим сыном? Тогда почему же герой незаконный?! 

Алайла не была ни сильной, ни умной женщиной. В свои девятнадцать лет она, вне всякого сомнения, была яркой представительницей западных земель. Ей чужды вражда и жестокость, ведь на западе – там, откуда она родом, матери учат дочерей вышивке, пению и танцам. Её густые волосы, украшенные золотой диадемой королевы Велаании, ниспадали на точеные плечи и изнеженные изгибы спины, которая не знала физического труда. Длинные пальцы сияли от блеска золотых колец, как и лебединая шея, которую в этот знаменательный вечер украшал бант с позолоченными нитями и россыпью белого жемчуга. Сирион знал сестру, как гордую и капризную даму, которая при всей своей скромной женской фигуре и невысоком росте могла отстоять свою позицию и точку зрения. Она владела словом не хуже воина с мечом, потому что получила прекрасное образование.

 Ну, спину, не знавшую физического  труда, я не комментирую, но если Алайла  была прекрасно образована,  владела словом и  умела убедить в своей правоте любого,  то почему автор называет  её неумной, сиречь дурой? 

Ну довольно. Чтобы узнать вкус пудинга, необязательно съедать его целиком.  Итак, стилистика просто ужасна. Корявые предложения, кондовые фразы, непонимание смысла слов и лексических тонкостей, тотальная глухота к родному языку. Ощущение, что этот текст писали двое, причём без консультации друг с другом. Через абзац. И дальше перлы можно собирать прямо горстями:«жирная свинья, держащая в руке куриный окорок» (это какого же размера куры в Валаании, а?! С корову, что ли?), «она изо всех сил пыталась найти положительные качества в этом суровом крае»( и не нашла?!), «Я королева, или где?» (в Караганде, разумеется), «помимо яркого костра в камине…» (Пламя,  огонь,  костер... А нам всё равно, что коньяк, что вино…) «Но и она испытала всепожирающий кошмар»( да-да,  это примерно то же самое, что испытала я от этой писанины).

Что можно посоветовать автору? Если это подросток — прочитывать в день по 100 страниц классических произведений данного жанра, желательно вслух, а после написания любого своего абзаца -  останавливаться и гуглить каждое иностранное слово. Через пять-семь лет подобной работы над собой можно опубликовать первый рассказик. С платной редактурой постороннего специалиста!

Ещё один совет — писать только о том, что известно лично, на собственном опыте, что попробовано на зуб и пощупано руками. Любая иная тема требует консультаций со знатоками вопроса. И напрасно некоторым кажется, что описывая тридевятое царство и тридесятое сказочное государство, выдумывая свой "авторский мир", они освобождаются от необходимости изучать что бы то ни было. Ошибка это, ох, ошибка...  Автору-то всё равно приходится задействовать слова общеупотребительного лексикона, а без знания эпохи в камине костром горит древесина, аристократические личности различных мастей вышивают гобелены, а потом за красивыми танцами заключают выгодные сделки... И кто там, интересно, с кем танцует, а?

При этом вышесказанное - просто совет на тот случай, если автор намерен серьезно работать. Если же ему плевать на литературу, то можно продолжать писать так же, как начал. В принципе, невзыскательный читатель у нас не привык вдумываться в слова, проглотит и так,  и потому третий сорт - не брак, и так сойдёт.

 Ладно, подытожим.

1. Логичность изложения. Какая-то логика тут есть. По крайней мере герои сначала идут в церковь, потом на пир, а потом в постель.  Едят куриные окорока,  размахивают гобеленами...   5 баллов.
2. Сюжет.  Оригинальности  нет. Дежа вю. Я это уже читала — и даже ни один раз. Вся подобная литература —  на один ранжир, авторов не запоминаешь, названия забываются раньше, чем дочитаешь, но читала я такое точно. Авторам такие мысли в голову приходят, должно быть, независимо друг от друга, да вот беда, все эти  мысли носятся в воздухе и оказываются одними и тем же во всех этих головах.  3 балла
3. Тема произведения?  Герой прибил сыновей короля, теперь вынужден отдать за него сестру, при этом винит, как я поняла, во всем не себя, а толстого короля. Ясно.  3 балла.
4. Диалоги. Да, герои разговаривают... 5 баллов
5. Герои. Толстый король с куриным окороком в руках, потом оказывающийся умным душкой,  дураковатый братец с магией и неумная сестрица с хорошо подвешенным языком и прекрасным образованием? Отличные герои. 3 балла
6. Стиль и язык. Об этом я уже всё сказала... 1 балл
7. Впечатление от текста в целом... Ну, текст вообще-то сделал мне и моим котам вечер.  7 баллов

+162
1948

0 комментариев, по

10K 0 1 364
Наверх Вниз