Рецензия на роман «Куда идем мы...»

Итак, настало время занимательных (скажем так) историй.

Нет, это пока что не про книгу, а о себе любимом. Но это вступление тут необходимо, чтобы быть максимально предвзятым и субъективным в этой рецензии.

Вы помните как впервые попали на сайт author.today? Сегодня детишки, я расскажу вам, как это место впервые отыскал я, в те времена, когда трава была зеленее, а небо выше.

Было это почти два года назад. А кажется, что прошла уже целая вечность. Я гуглил легенду о Короле обезьян. Не помню уже зачем. Может чай в голову ударил. И набрёл на блог на тындекс.дзене. Не вспомню уже, что там в этом блоге было. Но наверное, он был неплох, раз я дочитал до конца. А в конце меня ждала ненавязчивая надпись. Привожу по памяти: «А посмотрите как здорово Вадим Нестеров перенёс события Путешествия на Запад в жанр ЛитРПГ». Вообще там не так было сказано, но да не суть важно. Главное что перешёл по ссылке. И прочитал. И даже книгу оплатил.

Так что любая реклама может сработать и однажды привести к книге читателя.

Эта книга — первая прочитанная на этом сайте, первая в жанре РеалРПГ, да и вообще первая прочитанная в электронном виде, если не считать «Не кричите: Волки!» Фарли Моуэта. Грех было бы не написать на неё рецензию.

И тут надо сразу сказать что эта книга является ремейком. (ИМХО, именно ремейк, а не римейк, и не пересказ)

Ремейк — выпуск новых версий уже существующих произведений искусства с видоизменением и добавлением в них собственных характеристик. Чаще всего употребляется в музыке, видеоиграх, кино и на телевидении. Ремейк не цитирует и не пародирует источник, а наполняет его новым и актуальным содержанием, однако «с оглядкой» на образец. Может повторять сюжетные ходы оригинала, типы характеров, но при этом изображать их в новых исторических, социально-политических условиях.

А знаете, ремейк на какое произведение перед нами? Путешествие на запад. Слышали про такое? Да точно слышали. Я выше уже его упоминал. По крайней мере персонажи из него вам наверняка знакомы, ибо о них снимались фильмы, мультфильмы, сериалы, их пихали и продолжают пихать в компьютерные игры, их помнят, любят и косплеят.

На всякий случай сегодня здесь работает пояснительная бригада:

Путешествие на Запад — один из классических китайских романов, играющий для восточной части мира такую же роль, что для Европы — творчество Гомера. Автором предположительно является поэт У Чэнъэнь. Сюжет романа строится на путешествии буддийского монаха Сюаньцзана в компании демонов за буддийскими же сутрами в Индию. Главным и самым известным персонажем романа является царь обезьян Сунь Укун, происхождению которого посвящена вся первая часть книги. Надо отметить, что истории об обезьяньем царе ходили в Поднебесной ещё в десятом веке, в том числе и в письменном виде, но именно неизвестный автор, отталкиваясь от этих баек и народных поверий, подарил миру одно из главных сокровищ азиатской литературы.

Опубликован роман в XVI веке. Свои шансы дожить до дня, когда ему исполнится 500 лет я оцениваю чуть ниже, чем нулевые.

Что такое Путешествие на Запад? Это классика, это, можно сказать, один из столпов жара фэнтези, это внушительный кирпич читать который... Ну то ещё наказание, если честно. Ну а что вы хотели? Написано более четырёхсот лет назад, человеком из совершенно другой культуры (и религии) для людей совершенно другой культуры (и религии).

Возможно среди тех, кто читает эту рецензию найдутся знатоки даосизма и буддизма, которые не разбиваются лбом о бодисатв, будд и прочих товарищей, окружающих Нефритового императора, но... Это реально сложно. И даже не вызывает ни малейшего желания разобраться. Да и сюжет романа довольно... однотипен. Знаете, как в детских мультсериалов забугорного производства, где сюжет каждую серию строится одинокого, меняется лишь цвет картона, из которого на этот раз сделан антагонист (а если антагонист один и тот же, можно брать разные вуднервафли или отыгрывать один и тот же спектакль, меняя только декорации). В общем, чтение на любителя, при том, что персонажи Путешествия на Запад, очень и очень яркие и интересные.

Ценность, достояние этого ремейка именно в том, что Сергей Волчок адаптирует произведение, делая его доступным и понятным современному читателю. Все буддийско-даосистские (интересно, много ли в этом слове опечаток) заскоки, на которых строится сюжет, лор и боевая механика, заменяется на систему. И тут не надо быть фанатом компьютерных игр, я с «билдами» и «скрытыми ветками» тоже столкнулся впервые. Но всё интуитивно понятно. Нет, небольшой буддистский налёт на системе остался, но больше уже в качестве отсылки.

Писатель берёт готовую идею, готовый сюжет, но он вдыхает новую жизнь, новые, гораздо более понятные чем доставка священных книг к чёрту на рога, смыслы. Да, «Куда идём мы...» уступает канону в эпичности, но оно сделано так, чтобы быть близким и понятным. Довольно ощутимо трансформируется образ главного героя, Сунь Укуна (нет, Танский монах не более чем набитый золотыми слитками хрустальный чемодан без ручки, а никакой не гг). Псих (вот так по-простому тут зовут царя обезьян) получил от Сергея Волчка новую черту — ностальгию по миру до прихода системы. Мне кажется, эта черта досталась персонажу от автора, который, возможно, испытывает схожие чувства к воспоминаниям о жизни в СССР. Впрочем, мне вообще последнее время всякое кажется.

*перекрестился*

Если говорить о сюжете, тут в романе всё прекрасно. Сюжет отличается только завязкой, дальше иду те же самые контрольные точки. И Сергей Волчок может изъяны сюжета в каноне подсветить.

Этот ремейк не сказать что очень уж интересен сам по себе. Мне вот, например, было принципиально сравнить его с каноном. Хотя и как представитель жанра РеалРПГ роман тоже интересен. Потому что введены элементы этого жанра не для того, чтобы протагонист нагибал всё, что движется, а что не движется двигал и нагибал, а как альтернатива магии, обоснуй и двигатель сюжета.

Что ещё важно, этот ремейк мягче канона. По крайней мере, бессмысленного в контексте изменившейся морали насилия в нём гораздо меньше, чем в оригинале Путешествия на Запад. Так что выбирая между оригиналом и ремейком, с эстетической точки зрения, я бы выбрал ремейк. Пусть зачастую и приходится притягивать за уши происходящее на постапокалептичных (еле написал это слово) просторах России-матушки.

P.S.: Автор, я решительно заявляю, что ваши читатели уже забыли как выглядит прода! Не бросайте цикл, кому-то он нужен.

+64
419

0 комментариев, по

12K 297 731
Наверх Вниз