Рецензия на роман «Цветок мертвецов»

Зарекалась писать рецензию, но перед повестью Ольги Михайловой не устояла.
Эта повесть напомнила мне старинную шкатулку. Простая и неприметная на первый взгляд, она раскрылась не сразу для меня. С главы пятой, повествование захватило меня и уже не отпустило. На мой взгляд, атмосферность и антураж старинной Японии тут не главное. Поэтические строчки, описания игры на флейте, когда лисы приходят послушать музыку, а вовсе не полакомиться сыром – вот те детали, что понравились и привлекли мое внимание. Развязка истории, изящно переданная через драматическое представление на сцене – еще одна изящная деталь этой повести, раскрывающая нравы и обычаи той эпохи.
Сюжет. Четко определен во временных рамках. Мы следим за расследованием убийства фрейлины представленное нам, как сцена из пьесы. Здесь много знаковых деталей, которые не сразу сложатся в ясную картину даже для прославленного Танэцуго. Будет выпито немало чашек с саке, прежде, чем мы поймем, что пьеса подходит к финалу и убийце не уйдет от расплаты.
Любовная линия на мой взгляд слабая. Как читателю, мне было приятно, что Танэцуго не потерял себя в пустоте. В повести много отсылок к буддисткой философии и фольклору, но рассказано это простым, бытовым языком и очень оживляет повествование. Я конечно допускаю, что знатная красавица Цунэко была сражена умом и прозорливостью немолодого и небогатого Танэцуго, и в ту же ночь отдалась ему. Стремительное развитие сюжета, где действие – это беседа о мотивах преступления - вполне оправдано сжатыми временными рамками.
Герои. Главный герой – небогатый, мелкий чиновник, потерявший семью и разочарованный в жизни. В ходе расследования находит не только убийцу, но и обретает смысл жизни, понимая, что пока человек жив – не все еще потеряно.
В отличии от него, Фудзивара – богатый, талантливый и знатный, но пресыщенный придворной жизнью человек. Если внимательно слушать его рассказ – понимаешь, что он глубоко разочарован в людях и презирает их. На это у него есть свои причины.
Язык. Для меня как плюс, так и минус. Умелая стилизация, японский антураж средневекового дворца – все это детали, оживляющие сюжет. Японские имена - очень сложно было запомнить и понять –кто есть кто. Театрализация действия прослеживается во всем. На первый взгляд незаметно, но если поразмыслить – бесконечные переодевания и розыгрыши – все это неслучайно, но очень хитро вплетено в ткань сюжета.
Повесть рекомендую всем любителям исторического детектива и изящной словесности.
Автору выражаю свою благодарность и уважение, а также желаю дальнейших творческих успехов!