Рецензия на повесть «Серебро»

В тегах к книге заявлены: «издевательство над жанром», «ЛЫР», «попаданцы во времени», то есть автор сразу первым тегом как щитом отгораживается от последующих. Что подразумевается под «издевательством», будем разбираться. Открываем, читаем.
Начало показалось очень шаблонным, поскольку используются сразу несколько клише, часто мелькающие на страницах самиздата:
1) опытная женщина попадает в тело юной барышни; правда здесь, как в фильме «Мужчина в моей голове», две души ютятся в одной телесной оболочке, но момент – потертая жизнью тетка сейчас начнет всех просвещать, спасать, шокировать (нужное подчеркнуть) – он присутствует, никуда не денешься;
2) как завязка сюжета идет спор о судьбе души между темными и светлыми силами, тоже типично;
3) героиня после реинкарнации сразу насилуется, либо тело уже изнасиловали, – в последнее время модная тенденция на страницах ЛЫРов, поветрие такое, вдаваться в психологию причин не буду. Но автор нам же заявил, что он будет «издеваться над жанром», и это так. Здесь сцена насилия является ключом к пониманию будущего сюжета и мотивов главных героев, поэтому стыдливо убрать ее из завязки книги было бы ханжеством и неправильно, и в этом я с автором отчасти солидарна.
Первые главы очень динамичны, заставляют хвататься за сердце, немного провокационные. Главная героиня, реинкарнировав, с порога укокошивает злодея и потом лихо и с задором заметает следы на пару с милой девочкой. Я уже разинула рот на крутой триллер в духе Тарантино, тем более он там, кажется, упоминается по тексту, но…
Но нет, дальше повествование снизило обороты до однообразно гудящего станка: поговорила с этим, поехала туда, сделала то-то и то-то. Идет перечисление действий героини и второстепенных персонажей. Ну нет, автор, мы так не договаривались! Даешь триллер, и если не Тарантино, то хотя бы Хичкока. Увы, или к счастью, больше дикой движухи не было. Героиня обустраивала новую жизнь, знакомилась с различными персонажами.
Монотонный ритм стал меня убаюкивать, как в Смешариках, помните: «Чу-чух, чу-чух. Чу-чух, чу-чух». Не помните? Ну, ладно.
А потом я втянулась, героиня подвязалась в этнографическую экспедицию, ее окружили горы и индейцы, и я распробовала книгу, как хороший кофе. Стилизация индейских сказок, философские беседы с двойными смыслами, очень классно прописанный образ дедушки Ако, разговоры про религию по краю, но без совсем уж грубых провокаций (анекдот не в счет), аллюзии. Я почувствовала и аромат прерий, и явственно увидела старика, иссушенного жизнью. В этих главах было что-то и от Коэльо, и от Амаду. Автор ни разу не выбился из выбранной стилистики.
Но заявлен ведь «не такой» ЛЫР, как же любовная линия? Она есть, плавная, без углов и перепадов. Намеченный конфликт не раскрыт, эмоции не бурлят и не зашкаливают. Через отношения пары декларируются лозунги равенства полов и свободы выбора, никто никого не стесняет, не напрягает.
Первая эротическая сцена напомнила мне брачную ночь Людовика XV (XVI и прочих Бурбонов). В спальне: новобрачный, новобрачная и еще куча народу, засвидетельствовать, как оно там было. В этой книге на ложе – Он, Она, реинкарнированная дама, с ценными подсказками, ну и еще читатель где-то рядом затесался. Для меня перебор. Не романтично, анатомично, но нам же с порога сказали – это неправильный ЛЫР.
О персонажах. Главная героиня из нашего мира полностью затерла девушку, в чье тело попала. Я не увидела индивидуальности юной бедняжки – просто несчастное создание – ни ее вкусов, ни увлечений, они априори совпали с вкусами дамы (чему та не преминула обрадоваться). И у меня даже сложилось впечатление, что любовь к метису чуть ли не силком внушила опытная подруга по телу, а в конце книги молодая героиня совсем растворилась, две окончательно соединились в одну (вернее старшая поглотила младшую). Очевидно, так и задумывалось, но девочку как-то жаль.
Как прописан главный герой мне понравилось, он вышел интересным персонажем, с принципами, стержнем, и особым взглядом на мир. Не картон точно, автору веришь.
Второстепенные персонажи проходят театральной декорацией, они мелькают где-то там, на заднем плане, чтобы появиться в нужный момент, выполнить некую функцию и снова отойти в тень. Они не детализированы, отчасти схематичны, плохо визуализируются, за исключением мальчика Хосе, чье взросление мы видим по ходу повествования. Его фигура вышла колоритной, а своей живостью и жаждой жизни Хосе несколько раз затенял главных героев.
Читается текст легко, я не заметила явных грамматических ошибок, с пунктуацией кое-где можно поспорить, но я не филолог, все равно проиграю, поэтому не буду. Зацепили меня только две вещи. Во-первых, частое употребление в одном предложении и прошедшего, и настоящего времени одновременно. Например: «Аррэтхе перетащил какие-то свои вещи на пустующий чердак и, кажется, доволен как слон» или «Он встал, отряхивался и смотрел на меня очень обиженно». Возможно, автор допускал такие обороты намеренно, для создания 3D эффекта, не берусь утверждать, но таких предложений там много. Во-вторых, некоторые диалоги лились нескончаемой рекой, не сопровождаясь пояснениями, кто и что сказал, и постепенно я начинала терять ниточку (а если добавить, что, кроме беседы с кем-то из персонажей, героини, юная и дама поопытней, еще и вели диалог друг с другом, то смысл начинал ускользать с удвоенным эффектом, приходилось перечитывать заново или безнадежно махать рукой – как-нибудь разберусь по ходу).
Кому нельзя порекомендовать эту книгу? Ну, во-первых, тем, кто любит динамичное повествование, быструю смену декораций, ощущение опасности, интригу, приключения. Вам не сюда. Во-вторых, любителям книг о любви, не любовных романов, в пошлом их значении, а именно книг о любви, на разрыв, когда задыхаешься от эмоций и нахлынувших чувств, когда переживаешь за персонажей до головокружения, примеряя на себя их поступки и ощущения. Здесь этого откровенно маловато, любовь выступает скорее сказочной притчей, а притчи не эмоциональны, они статичны. В-третьих, книга не для тех, кто любит детальные описания, красоту слога Паустовского или многослойность эпитетов Набокова. Язык книги прост, мысли героини пересыпаны жаргонизмами, грубоватыми шуточками, это было необходимо для создания достоверного образа реальной женщины из XXI века, но знаете, есть при подобном приеме такая тоненькая граница, за которую нужно исхитриться и все же не заступить, вот здесь у меня несколько раз было ощущение что черта пройдена (пересол).
Кому порекомендовать? Тем, кто любит неспешное повествование, многослойное, со скрытыми смыслами и спрятанными пасхалками. Тем, кому нравится пофилософствовать о смысле жизни, о бытие, кому приятно покопаться в себе, кто пресытился массовой культурой и желает двигаться параллельно и в своем темпе, подняв над головой щит с девизом «Я не такой как все» (это как с подростками-неформалами – они «не такие», но похожи между собой как братья близнецы). А еще, возможно, любопытно будет заглянуть на огонек любителям бразильской литературы второй половины XX века, где-то простовато-наивной, где-то поэтичной, а местами шокирующей голой правдой, наполненной прорастающей сквозь индустриальную цивилизацию мифологией. Тогда при чтении «Серебра» у вас будет возможность сравнить авторскую собранную из цветных лоскутов Латинскую Америку с реальной.
Оценку в баллах ставить не буду, сколько людей, столько и мнений.