Рецензия на роман «Коллекционеры редкостей. Книга первая»

Если выразить впечатление кратко, то получится: книга о создании семьи. С некоторыми довольно сильными оговорками, но суть от них не поменяется вовсе. Почему?
А тут уже кратко не получится. Так что начинаем по процедуре: язык - затем композиция - за ней уже мысли-идеи.
Язык текста - уверенный русский. Автор умеет рисовать картинку и применять редкие слова наподобие "оттеплило" к месту. Описания не избыточны, сцены не перезатянуты; за все время чтения ни разу не возникло желания пролистать лишнее. Умение не всунуть лишнего куда сложнее, чем умение навертеть красивостей. Характеристики персонажей все подаются через действие - если же какие-то действия персонаж в первой книге не совершает, то, значит, и важная о нем информация пока что останется скрытой. И будет так долго, а то и вообще всегда, если только не настанет время эту информацию задействовать. Принцип "ничего лишнего" в такой концентрации я встречаю чуть ли не впервые и могу сравнить разве только с Dormiens'ом.
Композиция текста - "косичка" из двух основных точек зрения. Первая камера установлена на Йольском Коте, вторая камера равномерно прыгает между друзьями-соперниками коллекционерами. Точка зрения Кота представлена слабо, основное действие происходит в домах коллекционеров, изредка отворачиваясь на сидов Неблагого Двора. Но сиды в тексте мелькают нечастно, Кот лишь чуточку больше. Основной объем повести отведен двум старинным (более четырехсот лет) друзьям-соперникам.
Оба они манурмы. Манурм - скандинавский волшебный зверь. Выглядит как дракон, только с одной парой лап и не летающий. Зато зверски магический, долгоживущий и потому весьма умный. Умный потому, что с волшебными существами все просто: дураки не доживают ни до великих лет, ни до великих дел.
Зато умные волшебные существа, прожив достаточно долго, начинают скучать. Участь сия не минует и героев повести; чтобы скуку рассеять, змеи-манурмы решают собрать коллекцию из уцелевших фейри. Поначалу змеи собираются живых фейри заливать в прозрачную смолу, как чучела - но вот потом внезапно делают поворот "направо кругом" и относятся к собранным коллекциям именно как будто те - домочадцы, члены семьи. Этот малообъяснимый в книге скачок характера лично меня удивил и показался несколько слащавым. Ладно там, какие-то конкретные фейри напоминают стародревних знакомцев. Слабость у змея к блондинкам, понять можно. Но что помешало остальных-то законсервировать? И ни тебе ваз битых, ни мусора-содома в жилище.
На древней земле Британии волшебный народец крайне разнообразен и исключительно колоритен. Никаких общих правил для фейри нет: каждый живет по-своему, по-своему выглядит, боится исключительно своих ужасов, любит нечто свое и так далее. И вот у нас в сюжете появляются два волшебника-Макаренко, от скуки заведшие каждый себе по букету феерически разнообразных подопечных. Слово "шебутной" для этих существ будет ласкательным определением.
Далее сюжет развивается и извивается, потому что Йольский Кот тоже интересуется коллекционированием, но вот он как раз вовсе не Макаренко. И даже не Викниксор, кто понимает. Он, скорее, ближе к Железному Феликсу: тоже занимается проблемой беспризорников - но насколько же методы иные!
А вот антагонист - настоящий враг! - по всей видимости, проявит себя в следующих томах. Гоблины не тянут. Да и герои книги отчетливо намекают, что гоблинов кто-то нанял, вооружил - "Даг Хаммершельд послал его на дело" - и вот этого-то кукловода покамест не видно. Каковой прием, впрочем, идеально соответствует сегодняшним правилам сериалосложения и даже имеет название: "за гадом гад".
Такова фабула; внешнее.
Что внутри книги?
Не скажу за всех - лично я увидел тут это самое "построение команды", в варианте "весьма усиленном". А именно - создание семьи, клана в расширенном смысле. Группа, живущая под одной крышей, объединенная хозяйством. Ну и враг положен общий, это закон. Личные отношения в первом томе только начинают складываться, и еще вопрос, не начнут ли образовавшиеся пары раскалывать группу на горсть семей. Впрочем, фейри существа древние. В старые волшебные времена семья могла выжить если только насчитывала десятка три. Современные атомарные семьи волшебным существам не то, что не по нраву - непонятны, примерно как нам непонятно постоянно существование на виду, под рентгеном чертовой толпы родичей. Существование не на праздниках-похронах, а постоянно.
Так вот, в старое время жизнь строилась просто. Либо ты член крепкого рода - либо угрюмый сверхсильный одиночка. Ну, или ты в могиле.
Манурмы-змеелюди именно такие одиночки; зачем им вдруг понадобилось общество, вряд ли скажут они сами. При попытке вписаться в создаваемые кланы эти одиночки буквально скребут бортами стены, натурально высекая искры непонимания - в чем состоит примерно половина юмора книги. Юмора именно английского, сдержанной комедии положений, далекой от буффонады с Континента. Особенно ярко это видно в заключении книги, когда вирус кланостроительства поражает Йольского Кота.
Резюмирую.
Книгу можно предложить любителям игры на отношениях внутри группы. Приключения тут фон для переживаний о "своих", заодно фильтр для отделения их от "не наших". Но приключения относительно честные, шустрые, разнообразные, потому как все фейри разнообразны и своеобычны что в миру, что на бою. Да еще и написано все совершенно нескучно. Любители антуражной боевки разочарованы не будут.
Разумеется, по скромному моему глубоко положительному мнению, никоим образом не претендующему на статус абсолютной (а хоть и относительной) истины.
ЛФМ
5.IX.2023