Рецензия на роман «Дети разбитого зеркала. К южному берегу»

Нет ничего более ценного, чем данное обещание,
и нет ничего более постыдного, чем его нарушить.
Пабло Эскобар
Берег первый - сюжет.
Аннотация сейчас звучит примерно так:
Девочка и еретик идут через Пустыню к морю. Варвары захватывают земли Империи. Принц разыскивает магического проводника для армии демонов, которая должна спасти столицу от варваров. На дне моря ответ на вопрос - кто станет этим проводником, ужасным змеем из древних мифов.
Вторая книга истории.
И снова возникает ряд вопросов для тех, кто столкнется с этой книгой впервые или не читал предыдущую:
- Как зовут двух героев?
- Варвары тоже главные лица истории или просто повод к действиям?
- А Принца как зовут?
- Причем здесь Пустыня, дно моря, проводник и ужасный змей?
- Зачем указывать, что это вторая часть истории, если и так понятно по оформлению обложки и названию цикла?
- Как связаны все эти люди?
До этого я уже рассматривал первую книгу, но вопросов от этого меньше не становится.
По сути автор в своей аннотации приводит начало самой книги, но не дает никакого повода заинтересоваться ею.
Разве что язык автора немного выправился и там уже нет этого тяжеловесного слога, характерного для первой книги.
Берег второй - мир.
Никаких отличий от прошлой части не появилось и даже не знаю - записать это в плюс автору или в недостатки.
Все те же Восьмеро, тот же самый Ангел, только уже обзаведшийся именем Эмора. И это правильно, потому что ангелов оказалось здесь несколько.
Змееныш.
Змей.
Но это точно не Земля, потому что этот мир населен различными сказочными существами. Правда автор дает только их названия, не описывая их никоим образом и не привязывая к существующим в нашей мифологии созданиям.
Берег третий - герои.
Их все также много.
Фран (девочка), Сет (еретик), Джеди, Принц, Темный Одо...
А есть еще Князь Тьмы, причем именно так, с большой буквы.
Впрочем и не удивительно, раз там обитают Ангел(ы).
Юг - итоги.
Как всегда все плюсы и минусы.
Название - не норма. Сайт поддерживает название циклов, поэтому мне непонятно для чего дублировать его еще и здесь.
Аннотация - требует доработки.
Тэги - норма.
Обложка - ничего не поменялось с моей прежней рецензии на первую часть книги, но я повторюсь - надо увеличить отступы от края обложки до названия, увеличить имя автора, избегать синей окраски букв, заставляющей сливаться надписи с фоном.
В тексте все также присутствуют ошибки и слипшиеся слова и символы.
Например, зачем-то продублировано название каждой главы в тексте. Вдобавок там отсутствуют разделительные знаки.
Сами главы при этом дробятся на мелкие подглавы, которые разделены тремя звездочками или пустыми строками.
Отсутствует вводная часть, которая должна заново нас познакомить с героями - просто потому что многие не читают все книги цикла подряд.
Зато в тексте есть буква "Ё".
Стихи также никуда не делись. Кроме того, они никак не обозначены как стихи, потому что первая и последние строфы сливаются с нормальным текстом и от этого теряются на их фоне. Совет все тот же - или убрать их вовсе, или хотя бы выделить курсивом, отделив пустыми строками начало и конец стихотворения.
Принц пишется то с большой буквы, то с маленькой.
Короче, ошибок все также много, но чтению книги они не мешают.
Читать только если вы прочли первую часть и она вам понравилась.